Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Kan weloverwogen keuzes maken
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van woonplaats
Klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten
Klanten begeleiden bij de keuze van producten
Verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft
Vrije keuze
Vrije keuze van arbeid
Vrije keuze van beroepsarbeid
Vrije keuze van zitplaats
Vrijheid van beroep

Vertaling van "toen een keuze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten | klanten advies geven over de keuze van vis en zeevruchten | klanten raad geven over de keuze van vis en zeevruchten

conseiller des clients sur des sélections de fruits de mer


kan weloverwogen keuzes maken

capable de faire des choix raisonnés


vrije keuze van arbeid | vrije keuze van beroepsarbeid | vrijheid van beroep

liberté de profession | liberté professionnelle | libre choix de la profession


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

optimiser le choix d’une solution TIC


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond






verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft

signal prescrivant le choix d'une direction


vrije keuze van zitplaats

pas allocation des sièges passagers


klanten begeleiden bij de keuze van producten

conseiller des clients sur le choix de produits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een dergelijke keuze is allicht niet wat de auteurs van het verdrag voor ogen stond toen zij in artikel 3 de term rechtskeuze gebruikten; daarmee wordt duidelijk enkel de keuze van het recht van een staat bedoeld. Een overeenkomst die een dergelijke keuze behelst, wordt derhalve normaliter beheerst door het recht dat bij gebreke van een rechtskeuze van toepassing is (artikel 4) en dat recht bepaalt welke plaats het bereid is in te ruimen voor niet door de overheid vastgestelde regels waarvoor partijen hebben gekozen [43].

Il semblerait qu'un tel choix n'est pas, dans l'esprit des rédacteurs de la Convention, un choix de loi au sens de l'article 3 qui ne viserait que le choix d'une loi étatique : le contrat qui comporterait un tel choix serait régi par la loi applicable à défaut de choix (article 4) et ce serait à cette loi qu'il appartiendrait de définir la place qu'elle consent à accorder aux règles non étatiques choisies par les parties.


Wat betreft het feit dat men niet heeft gekozen voor een diploma van gespecialiseerde studies, verwijst de minister naar een evaluatie, na vier jaar, van de Hoge Raad voor de Justitie, op initiatief van het Centre interuniversitaire de droit judiciaire, en naar een artikel van Jean-François Van Drooghenbroeck, waarin de auteur heel terecht opmerkt dat de besprekingen een bepaalde wending hebben genomen wanneer men de Hoge Raad voor de Justitie heeft opgericht, en dat men toen een keuze gemaakt heeft die verschilde van die van de Octopusakkoorden.

Quant au fait que l'on n'a pas poursuivi dans la voie d'un DES spécialisé, la ministre renvoie aux travaux menés à l'occasion d'une évaluation, après 4 ans, du Conseil supérieur de la Justice, à l'initiative du centre interuniversitaire de droit judiciaire, et à un article de Jean-François Van Drooghenbroeck, où l'auteur explique très justement que les discussions ont pris un tournant lorsqu'on a créé le Conseil supérieur de la Justice, et qu'un choix a alors été fait, qui différait de celui retenu lors des accords Octopus.


Toen de wetgever het bij de wet van 20 juli 1990 mogelijk heeft gemaakt aan de ex-echtgenoot een ouderdomspensioen toe te kennen op de leeftijd van 55 jaar, heeft hij zich bij die keuze laten leiden door de toen normaal geldende pensioenleeftijd van de verzekerde (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 944/1, p. 9).

Lorsque, par la loi du 20 juillet 1990, le législateur a permis l'octroi d'une pension de retraite à l'ex-conjoint à l'âge de 55 ans, celui-ci s'est laissé guider dans ce choix par l'âge, normal à l'époque, de départ à la retraite de l'assuré (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 944/1, p. 9).


Ik heb toen geantwoord dat ik op mijn hoede was, in afwachting van de vestiging van de praktijk (vraag nr. 4273, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 9 juni 2015, CRIV 54 COM 187, blz. 2) Wat uw eerste vragen betreft, verwijs ik naar de vrijheid van vestiging voor artsen, en tevens naar het recht op vrije keuze van de beroepsbeoefenaar in hoofde van de patiënt, zoals dat omschreven is in de wet patiëntenrechten.

J'ai répondu à l'époque que je restais vigilante, en attendant l'installation du cabinet (question n° 4273, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société, 9 juin 2015, CRIV 54 COM 187, p. 2) En ce qui concerne vos premières questions, je me réfère à la liberté d'établissement pour les médecins, de même qu'au droit de libre choix du praticien professionnel dans le chef du patient, tel que défini dans la loi relative aux droits du patient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te voorkomen dat zij die zich bij de verkiezingen van 2003 in de kiezerslijsten hebben laten opnemen, de toen verrichte formaliteiten moeten overdoen, stellen we voor in de tekst een bepaling op te nemen die zegt dat die kiezers automatisch in de consulaire kiezerslijsten worden opgenomen, met vermelding van de keuzes die ze toen hebben gemaakt.

De manière à éviter aux personnes qui s'étaient inscrites sur les listes électorales lors des élections de 2003 de devoir répéter les formalités accomplies à l'époque, nous proposons d'introduire dans le texte une disposition aux termes de laquelle ces électeurs seront automatiquement inscrits sur les listes consulaires des électeurs avec les choix effectués à l'occasion de ces élections.


Om te voorkomen dat zij die zich bij de verkiezingen van 2003 in de kiezerslijsten hebben laten opnemen, de toen verrichte formaliteiten moeten overdoen, stellen we voor in de tekst een bepaling op te nemen die zegt dat die kiezers automatisch in de consulaire kiezerslijsten worden opgenomen, met vermelding van de keuzes die ze toen hebben gemaakt.

De manière à éviter aux personnes qui s'étaient inscrites sur les listes électorales lors des élections de 2003 de devoir répéter les formalités accomplies à l'époque, nous proposons d'introduire dans le texte une disposition aux termes de laquelle ces électeurs seront automatiquement inscrits sur les listes consulaires des électeurs avec les choix effectués à l'occasion de ces élections.


Allicht was deze keuze in 1980 gerechtvaardigd, en leverde zij geen concrete problemen op, aangezien de pensioenen van gemeentemandatarissen toen vrij laag waren.

Ce choix était sans doute justifié en 1980 et ne posait pas de problèmes concrets, vu, notamment, le montant peu élevé des pensions des mandataires communaux.


Vorig jaar, toen er in onze eigen lidstaten problemen met betrekking tot de rechtsstaat waren, zei ik in mijn State of the Union dat er meer mogelijkheden moeten komen dan de keuze tussen politieke overreding en gerichte inbreukprocedures enerzijds, en wat ik noem de "nucleaire optie" van artikel 7 van het Verdrag (dat wil zeggen schorsing van bepaalde rechten van een lidstaat) anderzijds.

Dans le discours sur l’état de l’Union de l’an dernier, à un moment où l’État de droit était mis en cause au sein même de nos États membres, j’ai souligné la nécessité de trouver une voie médiane entre, d'une part, la persuasion politique et les procédures d’infraction ciblées, et, d'autre part, ce que j'ai appelé l’option «nucléaire» prévue à l’article 7 du traité, à savoir la suspension des droits d’un État membre.


Het doet de EU genoegen dat de kiezers de keuze hadden uit verschillende kandidaten voor het presidentschap, net als in 1999 toen er voor het eerst een president uit meerdere kandidaten werd verkozen.

L'UE se félicite de ce que les électeurs aient eu le choix entre plusieurs candidats à la présidence, comme cela avait été le cas lors du scrutin présidentiel de 1999, où, pour la première fois plusieurs candidats s'étaient présentés.


Toen ik nog parlementslid was, ben ik zelfs nog naar uw bureau gekomen om na te gaan op welke wijze de loopbanen voor vrouwen, en vooral het gebrek aan loopbanen op sommige momenten omdat ze andere keuzes hebben gemaakt, het best kon worden weerspiegeld in een pensioenvorming nadien.

Lorsque j'étais encore parlementaire, je suis même allée dans votre bureau pour vérifier comment les carrières des femmes et surtout le manque de carrière à certains moments, parce qu'elles ont fait d'autres choix, pourraient être mieux répercutés ultérieurement dans une constitution de pension.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen een keuze' ->

Date index: 2022-09-28
w