Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen geen antwoorden » (Néerlandais → Français) :

Ik kreeg toen geen antwoorden, maar nu lijk ik er toch enkele gekregen te hebben.

Je n’ai pas eu de réponse à l’époque; désormais, il semble que j’en aie une.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 13 van 2 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 8, blz. 23) antwoordde u dat er toen nog geen enkele tekortkoming werd genotificeerd.

Vous avez répondu à ma question écrite n° 13 du 2 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 8, p. 23) qu'aucun manquement n'avait encore été notifié.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre opérationnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale, sous réserve de satisfaire aux exigences de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 portant exécution de l'article 240 LPI. Une interprétation stricte de la loi m'amène à dire que les commissaires de br ...[+++]


Aan uw voorganger werd net geen jaar geleden gevraagd naar zijn standpunt over de mogelijkheid om RFID ook te integreren in de eID (schriftelijke vraag nr. 187 van 10 december 2013 van de heer Peter Dedecker, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 141, blz. 366). Zijn antwoord luidde toen als volgt: "Ik ben uiteraard geïnteresseerd om de eID een technologische meerwaarde te geven.

Interrogé il y a presque un an sur sa position par rapport à la possibilité d'intégrer la technologie RFID dans l'eID (question écrite n° 187 du 10 décembre 2013 de M. Peter Dedecker, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 141, p. 366), votre prédécesseur a donné la réponse suivante: "Je suis évidemment intéressé par l'idée d'apporter une plus value technologique à l'eID.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-5573 (Vragen en Antwoorden nr. 3-88, blz. 9857) en op mijn vraag om uitleg nr. 3-1943 (Handelingen nr. 3-191 van 30 november 2006, blz. 43) bleek toen dat de bepalingen van de programmawet van 24 december 2002 nog niet in de praktijk werden toegepast omwille van technische en juridische redenen en werden bijgevolg nog geen in beslag genomen voertuigen aan de federale politie toegew ...[+++]

Il ressort de la réponse à ma question écrite nº 3-5573 (Bulletin des Questions et Réponses nº 3-88, p. 9857) et à ma demande d’explications nº 3-1943 (Annales nº 3-191 du 30 novembre 2006, p. 43) que les dispositions de la loi-programme du 24 décembre 2002 n’étaient pas encore appliquées dans la pratique pour des raisons techniques et juridiques et que, dès lors, aucun véhicule saisi n’avait encore été attribué à la police fédérale.


Toen we dit proces begonnen, was het uitgangspunt dat we geen antwoord kregen wanneer we de Commissie vragen stelden en om schriftelijke antwoorden vroegen.

Quand nous avons entamé ce processus, nous ne recevions aucune réponse aux questions que nous posions à la Commission et lorsque nous demandions des réponses écrites.


De Europese Commissie, tot wie ik me toen gewend heb, heeft geen enkele opheldering kunnen geven. Ook ben ik teleurgesteld over de antwoorden die ik van commissaris Rehn op mijn vragen heb gekregen.

En effet, la Commission européenne n’a pas été en mesure de me fournir la moindre explication lorsque je l’ai interrogée à ce sujet. J’ai également été déçu des réponses que m’a données le commissaire Rehn.


De minister beloofde toen een koninklijk besluit voor te bereiden waarop een minimum heffingsvoet zou worden toegepast in afwijking op het gewoon tarief van tabaksfabrikanten van hetzelfde type (Vraag nr. 77 van 14 september 1995, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 8, blz. 719.) Sindsdien werden inderdaad nieuwe koninklijke besluiten betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak uitgevaardigd (koninklijke besluiten van 21 oktober 1997 en 19 juni 1998) maar bij mijn weten werd in ...[+++]

Dans sa réponse, le ministre annonçait la préparation d'un arrêté royal tendant à instaurer un taux minimum pour le tabac destiné à la consommation personnelle des planteurs, par dérogation au taux normal frappant les tabacs du même type que l'on trouve dans le commerce (Question no 77 du 14 septembre 1995, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 8, p. 719.) Depuis, de nouveaux arrêtés royaux relatifs au régime fiscal applicable aux tabacs manufacturés ont, en effet, été promulgués (arrêtés royaux du 21 octobre 1997 et du 19 juin 1998).


Toen de spontane staking uitbrak, was er ter zake geen enkele concrete ministeriële beslissing genomen, afgezien van de aankondiging in december 2008 en uw antwoorden op verscheidene vragen in de commissie voor de Justitie. 1. Bevestigt u dat de personeelsformatie voor de gevangenis van Andenne op 312 vte's werd vastgesteld?

Il n'y avait au moment du mouvement d'humeur aucune décision ministérielle concrète sur la question, si ce n'est l'annonce faite en décembre 2008, et les réponses que vous avez apportées dans la commission de la Justice à différentes questions. 1. Confirmez-vous que le cadre monte à 312 ETP pour la prison d'Andenne?


Op mijn vraag nr. 365 van 26 januari 1993, met betrekking tot de elektrificatie van de NMBS-lijn Puurs-Boom-Antwerpen antwoordde u dat u op grond van de toen beschikbare informatie geen nieuwe datum voor de beëindiging van de werken aan de brug over het Rupelkanaal te Ruisbroek voorop kon stellen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 53, blz. 4519).

Vous avez répondu à ma question n° 365 du 26 janvier 1993 relative à l'électrification de la ligne SNCB Puurs-Boom-Anvers que sur la base de l'information disponible à l'époque, vous ne pouviez prévoir une nouvelle date pour la finition des travaux au pont sur le canal du Rupel à Ruisbroek (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 53, p. 4519).




D'autres ont cherché : kreeg toen geen antwoorden     er toen     toen nog     vragen en antwoorden     toen     dan     zaken in antwoord     antwoord luidde toen     net     bleek toen     bijgevolg nog     we     schriftelijke antwoorden     heeft     over de antwoorden     minister beloofde toen     in     ter zake     antwoorden     beschikbare informatie     toen geen antwoorden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen geen antwoorden' ->

Date index: 2024-08-25
w