Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen hadden ingediend " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomst houdt ook in dat de Latijns-Amerikaanse bananenexporteurs alle klachten tegen de EU bij de WTO intrekken: "zodra de WTO de nieuwe tarievenregeling van de EU certificeert, zullen de Latijns-Amerikaanse bananenexporterende landen al hun geschillen met de EU over bananen bij de WTO beëindigen en alle eisen die zij tegen de EU hadden ingediend nadat nieuwe lidstaten tot de EU waren toegetreden of toen de EU haar bananentarief in 2006 wijzigde, intrekken" en zullen zij tijdens de Doharonde geen verdere ...[+++]

L’accord contient également une clause précisant que les exportateurs de bananes d’Amérique latine abandonneront toutes les actions contre l’UE à l’OMC «lorsque l’OMC certifiera le nouveau calendrier tarifaire de l’UE, les pays latino-américains fournisseurs de bananes mettront fin à tous leurs litiges en suspens introduits à l’encontre de l’UE auprès de l’OMC et classeront sans suite les actions introduites à l’encontre de l’UE après l’adhésion de nouveaux États membres à l’UE ou après le changement des droits de douane sur la banane en 2006 par l’UE» et ne chercheront pas à obtenir des réductions tarifaires supplémentaires sur les banane ...[+++]


De overeenkomst, waarmee een eind komt aan tientallen jaren ruzie, houdt in dat de Latijns-Amerikaanse bananenexporteurs alle klachten tegen de EU bij de WTO intrekken: "zodra de WTO de nieuwe tarievenregeling van de EU certificeert, zullen de Latijns-Amerikaanse bananenexporterende landen al hun geschillen met de EU over bananen bij de WTO beëindigen en alle eisen die zij tegen de EU hadden ingediend nadat nieuwe lidstaten tot de EU waren toegetreden of toen de EU haar bananentarief in 2006 wijzigde, intrekken" e ...[+++]

L'accord permet de clore des dizaines d'années de conflit et il comporte une clause selon laquelle les pays exportateurs de bananes d'Amérique latine abandonneront toutes les actions engagées à l'OMC contre l'Union européenne: "lorsque l’OMC certifiera le nouveau calendrier tarifaire de l’UE, les pays latino-américains fournisseurs de bananes mettront fin à tous leurs litiges en suspens introduits à l'encontre de l'UE auprès de l'OMC et classeront sans suite les actions introduites à l’encontre de l’UE après l’adhésion de nouveaux États membres à l’UE ou après le changement des droits de douane sur la banane en 2006 par l’UE" et ne tente ...[+++]


De lidstaten hadden de ontwerpen van hun nationale hervormingsprogramma’s in 2010 al ingediend toen de Commissie op 13 januari 2011 aan de Raad de belangrijkste conclusies van haar jaarlijkse groeianalyse presenteerde .

Les États membres avaient déjà soumis leurs projets de programmes de réforme nationaux en 2010, tandis que la Commission a présenté au Conseil les principales conclusions de son analyse annuelle de la croissance le 13 janvier 2011 .


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, toen wij het verslag van mevrouw Ždanoka behandelden, was het voor mij belangrijk dat de amendementen die op paragraaf 11 waren ingediend niet werden aangenomen, want die hadden absoluut niets met non-discriminatie te maken.

- (FI) Monsieur le Président, lors du débat sur le rapport Ždanoka, il était pour moi fondamental que les amendements déposés concernant le point 11 ne soient pas adoptés, dans la mesure où ils n’avaient aucun lien avec la non-discrimination.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, toen wij het verslag van mevrouw Ždanoka behandelden, was het voor mij belangrijk dat de amendementen die op paragraaf 11 waren ingediend niet werden aangenomen, want die hadden absoluut niets met non-discriminatie te maken.

- (FI) Monsieur le Président, lors du débat sur le rapport Ždanoka, il était pour moi fondamental que les amendements déposés concernant le point 11 ne soient pas adoptés, dans la mesure où ils n’avaient aucun lien avec la non-discrimination.


Ze had beloofd in te gaan op het amendement dat we toen hadden ingediend en waarbij we gevraagd hadden dat inwoners van het Duitstalige gebied bij beroepskwesties aangaande de titelbescherming zouden kunnen opteren voor de Nederlandstalige of de Franstalige Kamer.

Elle s'était engagée à donner suite à notre amendement dans lequel nous demandions que pour les questions professionnelles liées à la protection du titre, les habitants de la région de langue allemande puissent choisir la chambre néerlandophone ou la chambre francophone.


De NGO's die hun aanvraag in juni 1999 hadden ingediend en naar welke u een van september 1999 gedateerd bericht van ontvangst stuurde waarin u stelt dat «u de bevoegde diensten er onmiddellijk mee belast de aanvraag tot verlenging van de erkenning te onderzoeken», kregen, toen zij zich in december 1999 tot uw bestuur wendden, vreemd genoeg als antwoord dat hun dossier pas in de loop van 2000 naar Ontwikkelingssamenwerking voor advies zal worden verzonden en nadien zal worden behandeld.

Il est dès lors étonnant de constater que des ONG qui ont introduit leur demande en juin 1999 et auxquelles vous avez adressé un courier d'accusé de réception daté de septembre 1999, précisant que «vous chargez immédiatement les services compétents d'examiner la demande de reconduction de l'agrément», se voient répondre, lorsqu'en décembre 1999 elles s'adressent à votre administration, que leur dossier sera transmis, pour demande d'avis à la coopération au développement, dans le courant de l'année 2000 seulement et traité ensuite.


Bovendien staan de amendementen die wij in maart nog hadden ingediend en die door de minister toen werden afgewezen, nu in de programmawet als voorstellen van de regering. We zijn uiteraard tevreden dat we uiteindelijk wel gelijk hebben gekregen.

De plus, les amendements que nous avions déposés en mars et qui furent alors rejetés par la ministre se retrouvent actuellement dans la loi-programme en tant que propositions du gouvernement.


In de Kamer hadden we een amendement voorbereid voor een algemeen rookverbod in drankgelegenheden. We hebben het toen niet ingediend omdat we meenden dat er geen consensus zou worden bereikt.

Nous n'avons pas déposé cet amendement car nous ne pensions pas aboutir à un consensus à l'époque.


Voor België zou de oprichting van een vaste bevelsstructuur voor civiel-militaire en militaire operaties een logische volgende stap zijn om de capaciteit van de EU voor crisisbeheersing te verbeteren. De Belgische, Franse, Duitse en Luxemburgse regeringen hadden al een voorstel ingediend voor een Hoofdkwartier (HK) voor militaire operaties op de top van 29 april 2003 maar dit werd toen niet door alle lidstaten aanvaard.

La Belgique estime que la création d'une structure fixe de commandement des opérations civilo-militaires et militaires représenterait une étape suivante logique en vue d'améliorer la capacité de gestion de crise de l'UE. Les gouvernements belge, français, allemand et luxembourgeois, avaient déjà fait une proposition concernant un Quartier-général (QG) pour les opérations militaires au sommet du 29 avril 2003 mais celle-ci n'avait pas été acceptée par tous les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen hadden ingediend' ->

Date index: 2022-04-01
w