Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen in heel europa hebben " (Nederlands → Frans) :

Commissaris Borg zei hierover het volgende: "Journalisten uit heel Europa hebben opnieuw bijgedragen tot de kennis en het begrip van het publiek op het gebied van belangrijke gezondheidskwesties.

M. Borg a déclaré: «Une fois encore, les journalistes de toute l'Europe ont informé le public et lui ont fait prendre conscience d'importants enjeux de santé.


Werkzoekenden uit heel Europa hebben direct toegang tot al deze vacatures en de deelnemende werkgevers kunnen putten uit een lange reeks cv’s.

Les demandeurs d’emploi de toute l’Europe auraient ainsi instantanément accès aux mêmes offres, et les employeurs inscrits disposeraient d'une vaste réserve de C.V. pour recruter;


Hoewel u als minister van Consumentenzaken toen een "maximale dekking" beloofde, blijkt nu dat heel wat centra het document nog niet hebben ondertekend.

Bien que vous ayez promis alors, en tant que ministre de la Protection de la consommation, une "couverture maximale", il apparaît à présent que de nombreux centres n'ont pas encore signé le document.


Bedrijven uit heel Europa hebben tot 5 september 2013 de tijd om hun voorstellen in te dienen voor het op de markt brengen van vernieuwende milieuoplossingen in de volgende vijf gebieden:

Les entreprises européennes ont jusqu’au 5 septembre 2013 pour présenter leurs propositions portant sur la commercialisation de solutions environnementales novatrices dans les cinq domaines suivants:


Bedrijven, ontwerpers, programmeurs, ontwikkelaars, journalisten, onderzoekers en het grote publiek uit heel Europa hebben deelgenomen aan twee open-gegevenswedstrijden.

Des entreprises, des concepteurs, des programmeurs, des développeurs, des journalistes, des chercheurs ainsi que des membres du grand public venus de toute l'Europe ont participé aux deux concours sur les données ouvertes, présentant leurs idées pour la réutilisation créative des informations provenant du secteur public et des données culturelles ouvertes.


15. betreurt het feit dat EU-lidstaten sinds 2004 wapens, en militaire en veiligheidsuitrusting aan de Libische regering hebben verkocht, hoewel het land toen al heel lang door het dictatoriale en terroristische regime-Kadhafi werd bestuurd en deze verkopen haaks stonden op de beginselen en doelstellingen van de EU; verzoekt de Commissie en de hoge vertegenwoordiger/vice-voorzitter onverwijld een onderzoek te houden naar de implementatie van gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke ...[+++]

15. déplore que des armes ainsi que des équipements militaires et de sécurité aient été vendus depuis 2004 par des États membres de l'Union européenne au pouvoir libyen, et ce en dépit de la nature depuis longtemps dictatoriale et terroriste du régime de Kadhafi et de la contradiction de ces pratiques avec les principes et les objectifs de l'Union européenne; demande à la Commission et au vice-président/ haut représentant de lancer immédiatement une révision de la mise en œuvre de la position commune 2008/944/PESC du Conseil définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'é ...[+++]


Toen het Oostblok uiteenviel hebben we door een goede samenwerking met zijn allen concrete antwoorden gegeven, en gemakkelijk een oplossing gevonden voor het probleem van de duizenden Polen die hier naar toe zijn gekomen, omdat we ons hebben gericht op de integratie van heel Oost-Europa.

Lors de l’effondrement du bloc soviétique, nous avons agi de concert, nous avons tous proposé des solutions pratiques et aisément résolu le problème posé par l’arrivée de milliers de Polonais, parce que nous nous trouvions face à la question de l’intégration de l’Est dans l’Europe.


Meer dan anderhalve eeuw geleden bonden Hongaarse revolutionairen namelijk de strijd aan met de twee sterkste legers van Europa, in de geest van de toen in heel Europa opkomende nieuwe, fundamentele waarden vrijheid, gelijkheid en broederschap.

Il y a plus de 150 ans, les révolutionnaires hongrois ont pris les armes contre les deux armées les plus puissantes d’Europe au nom des valeurs fondamentales de liberté, d’égalité et de fraternité qui émergeaient à l’époque dans toute l’Europe.


- (LT) Op 1 mei, toen in heel Europa de uitbreiding van de EU werd gevierd, vierde Litouwen ook de Dag van de Solidariteit van de Arbeiders.

- (LT) Le 1er mai, alors que les célébrations marquant l’élargissement de l’UE se déroulaient à travers toute l’Europe, la Lituanie célébrait aussi la journée de la solidarité avec les travailleurs.


In heel Europa hebben musea, universiteiten, onderzoekcentra en media zich ingezet om in onderlinge samenwerking communicatieve acties ten behoeve van de wetenschap te organiseren.

Dans toute l'Europe, des musées, des universités, des centres de recherche et des médias se sont mobilisés pour organiser en collaboration des opérations de communication de la Science.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen in heel europa hebben' ->

Date index: 2024-10-02
w