Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was

Traduction de «toen zij trachtten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zouden leden van de ordediensten gewond geraakt zijn toen zij trachtten een einde te maken aan het geweld.

Il me revient que des membres des forces de l'ordre auraient été blessés alors qu'ils tentaient de mettre fin aux actes de violence.


Betrekkingen met derde landen op het gebied van opdrachten voor werken, leveringen en diensten Art. 155. De ondernemingen kunnen het in artikel 163, § 2, bedoelde aanspreekpunt in kennis stellen van : 1° moeilijkheden die zij feitelijk of rechtens hebben ondervonden bij het verkrijgen van opdrachten voor diensten in derde landen; 2° moeilijkheden die zij feitelijk of rechtens hebben ondervonden die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage II bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht zijn genomen toen deze ondernemingen ...[+++]

Relations avec les pays tiers en matière de marchés de travaux, de fournitures et de services Art. 155. Les opérateurs économiques peuvent informer le point de contact visé à l'article 163, § 2, de : 1° difficultés rencontrées de fait ou de droit lors de l'obtention de marchés de services dans des pays tiers; 2° difficultés rencontrées de fait ou de droit, dues au fait que les normes internationales du travail visées à l'annexe II, n'ont pas été respectées lorsque ces opérateurs ont tenté d'obtenir des marchés de services dans des pays tiers.


4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van alle moeilijkheden die hun ondernemingen feitelijk of rechtens hebben ondervonden en gerapporteerd die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage XIV bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht zijn genomen toen deze ondernemingen trachtten in derde landen opdrachten voor diensten toegewezen te krijgen.

4. Les États membres informent la Commission de toute difficulté d’ordre général rencontrée et signalée par leurs entreprises en fait ou en droit, et résultant du non-respect des dispositions internationales en matière de droit du travail visées à l’annexe XIV, lorsqu’elles ont cherché à remporter des marchés dans des pays tiers.


4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van alle moeilijkheden die hun ondernemingen feitelijk of rechtens hebben ondervonden en gerapporteerd die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage XIV bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht genomen zijn toen deze ondernemingen trachtten in derde landen opdrachten voor diensten toegewezen te krijgen.

4. Les États membres informent la Commission de toute difficulté d'ordre général rencontrée et signalée par leurs entreprises en fait ou en droit, et résultant du non-respect des dispositions internationales en matière de droit du travail visées à l'annexe XIV, lorsqu'elles ont cherché à remporter des marchés dans des pays tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontroerde mij zeer samen met u en anderen aan de grens tussen Slovenië en Italië te zijn. Ik zal niet vergeten dat u toen zei dat daar twintig jaar geleden door het Joegoslavische leger mensen werden gedood omdat zij trachtten de vrijheid, Italië, de Europese Unie te bereiken.

J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.


47. is verontrust over het grote aantal personen dat in 2002 is omgekomen toen zij trachtten hun toevlucht te zoeken tot de Europese Unie, en is van mening dat gezien deze dramatische situatie een evenwichtig beleid gevoerd moet worden dat voorziet in wettige immigratiekanalen;

47. s'inquiète du nombre élevé de personnes qui ont trouvé la mort en 2002 en essayant de chercher refuge dans l'Union européenne, estime que cette situation dramatique appelle la mise en œuvre d'une politique équilibrée, prévoyant des canaux légaux d'immigration;


47. is verontrust over het grote aantal personen dat in 2002 is omgekomen toen zij trachtten hun toevlucht te zoeken tot de Europese Unie, en is van mening dat gezien deze dramatische situatie een evenwichtig beleid gevoerd moet worden dat voorziet in wettige immigratiekanalen;

47. s'inquiète du nombre élevé de personnes qui ont trouvé la mort en 2002 en essayant de chercher refuge dans l'Union européenne, estime que cette situation dramatique appelle la mise en œuvre d'une politique équilibrée, prévoyant des canaux légaux d'immigration;


48. is verontrust over het grote aantal personen dat in 2002 is omgekomen toen zij trachtten hun toevlucht te zoeken tot de Europese Unie, en is van mening dat gezien deze dramatische situatie een evenwichtig beleid gevoerd moet worden dat voorziet in wettige immigratiekanalen;

48. s'inquiète du nombre élevé de personnes qui ont trouvé la mort en 2002 en essayant de chercher refuge dans l'Union européenne, estime que cette situation dramatique appelle la mise en œuvre d'une politique équilibrée, prévoyant des canaux légaux d'immigration;


4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van alle moeilijkheden die hun ondernemingen feitelijk of rechtens hebben ondervonden en gerapporteerd die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage XXIII bis bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht genomen zijn toen deze ondernemingen trachtten in derde landen opdrachten voor diensten toegewezen te krijgen.

4. Les États membres informent la Commission de toute difficulté d'ordre général rencontrée et signalée par leurs entreprises en fait ou en droit, et résultant du non-respect des dispositions internationales en matière de droit du travail visées à l'annexe XXIII, lorsqu'elles ont cherché à remporter des marchés de services dans des pays tiers.


4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van alle moeilijkheden die hun ondernemingen feitelijk of rechtens hebben ondervonden en gerapporteerd die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage XXIII bis bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht genomen zijn toen deze ondernemingen trachtten in derde landen opdrachten voor diensten toegewezen te krijgen.

4. Les États membres informent la Commission de toute difficulté d'ordre général rencontrée et signalée par leurs entreprises en fait ou en droit, et résultant du non-respect des dispositions internationales en matière de droit du travail visées à l'annexe XXIII, lorsqu'elles ont cherché à remporter des marchés de services dans des pays tiers.




D'autres ont cherché : toen zij trachtten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen zij trachtten' ->

Date index: 2021-12-16
w