Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal register van verklaringen
Verklaringen afnemen

Traduction de «toenmalige verklaringen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


Centraal register van verklaringen

Registre central des déclarations


schriftelijke verklaringen die onder ede of belofte zijn afgelegd

déclarations écrites faites sous serments ou solennelment


verklaringen afnemen

recevoir des déclarations sous serment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die interpretatie wordt bevestigd door het advies van de Raad van State en door de parlementaire voorbereiding van de financieringswet. Uit de toenmalige verklaringen van vice-eerste minister Dehaene blijkt dat oorspronkelijk alle leerlingen van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs, ongeacht hun leeftijd, in aanmerking werden genomen (Stuk Kamer, nr. 635/18, 88/89, blz. 487 en 602).

Cette interprétation est corrobée par l'avis du Conseil d'État ainsi que par les travaux préparatoires de la loi spéciale de financement qui montrent, par le biais des déclarations du vice-premier ministre de l'époque M. Dehaene, que tous les élèves de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, quel que soit leur âge, étaient pris en compte, à l'origine (do c. Chambre, nrº 635/18, 88/89, pp. 487 et 602).


De Raad van State verwijst daar overigens naar en met name naar de verklaringen van de toenmalige Nederlandstalige vice-eerste minister, de heer Dehaene. Daaruit blijkt dat voor de berekening van het leerlingenaantal alle leerlingen van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs, ongeacht hun leeftijd, moesten worden meegeteld.

Le Conseil d'État fait d'ailleurs référence à ces derniers, et notamment aux déclarations du vice-premier ministre néerlandophone de l'époque, M. Dehaene, signalant que, pour le calcul du nombre des élèves, il était tenu compte de tous les élèves de l'enseignement fondamental et secondaire, quel que soit leur âge.


Voor zij die hieraan twijfelen, verwijst de indiener naar de voorbereidende werken van het Sint-Michielsakkoord en de parlementaire voorbereiding van de daarop gebaseerde grondwetsherziening, met inzonderheid de verklaringen van de toenmalige eerste minister Jean-Luc Dehaene.

Pour ceux qui en douteraient, l'auteur renvoie aux travaux préparatoires des accords de la Saint-Michel et aux travaux parlementaires afférents à la révision de la Constitution issue des accords en question, en particulier les déclarations du premier ministre de l'époque, Jean-Luc Dehaene.


Voor zij die hieraan twijfelen, verwijst de indiener naar de voorbereidende werken van het Sint-Michielsakkoord en de parlementaire voorbereiding van de daarop gebaseerde grondwetsherziening, met inzonderheid de verklaringen van de toenmalige eerste minister Jean-Luc Dehaene.

Pour ceux qui en douteraient, l'auteur renvoie aux travaux préparatoires des accords de la Saint-Michel et aux travaux parlementaires afférents à la révision de la Constitution issue des accords en question, en particulier les déclarations du premier ministre de l'époque, Jean-Luc Dehaene.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verklaringen van de toenmalige eerste minister zijn daarover duidelijk (Stuk Kamer, nr. 2150-3; Stuk Senaat, nr. 1/584).

Les déclarations du premier ministre de l'époque sont claires à ce propos (doc. Chambre, nº 2150-3; doc. Sénat, nº 1/584).


3. is verheugd over de verklaringen over de troostvrouwen die de heer Yohei Kono, secretaris-generaal van het Japanse kabinet, en de heer Tomiichi Murayama, toenmalig eerste minister, respectievelijk in 1993 en 1995 hebben afgelegd, evenals over de resoluties van 1995 en 2005 van het Japanse parlement (Diet) waarin verontschuldigingen worden aangeboden voor alle oorlogsslachtoffers, slachtoffers van het troostvrouwensysteem inbegrepen,

3. se réjouit des déclarations faites en 1993 par Yohei Kono, secrétaire du gouvernement japonais, et en 1995 par Tomiichi Murayama, Premier ministre de l'époque, au sujet des "femmes de réconfort" ainsi que des résolutions adoptées par le parlement japonais (Diète) en 1995 et en 2005, dans lesquelles celui-ci présentait ses excuses aux victimes de la guerre, y compris les victimes du système des "femmes de réconfort";


3. is verheugd over de verklaringen over de troostvrouwen die de heer Yohei Kono, secretaris-generaal van het Japanse kabinet, en de heer Tomiichi Murayama, toenmalig eerste minister, respectievelijk in 1993 en 1995 hebben afgelegd, evenals over de resoluties van 1995 en 2005 van het Japanse parlement (Diet) waarin verontschuldigingen worden aangeboden voor alle oorlogsslachtoffers, slachtoffers van het troostvrouwensysteem inbegrepen,

3. se réjouit des déclarations faites en 1993 par Yohei Kono, secrétaire du gouvernement japonais, et en 1995 par Tomiichi Murayama, Premier ministre de l'époque, au sujet des "femmes de réconfort" ainsi que des résolutions adoptées par le parlement japonais (Diète) en 1995 et en 2005, dans lesquelles celui-ci présentait ses excuses aux victimes de la guerre, y compris les victimes du système des "femmes de réconfort";


Ondanks de positieve openbare verklaringen die over de betekenis van toepassing van het Handvest in het kader van de dagelijkse werkzaamheden zijn afgelegd door Romano PRODI, voorzitter van de Commissie, Antonio VITORINO, ter zake bevoegd Commissaris, en Nicole FONTAINE, toenmalig Voorzitter van dit Parlement, moet de ombudsman met spijt vaststellen dat dit op administratief niveau niet is verwezenlijkt ongeacht of het een verbod van discriminatie op grond van leeftijd in het kader van de aanwervingsprocedure, geslacht dan wel ras bet ...[+++]

Malgré les déclarations publiques positives de M. Romano PRODI, Président de la Commission, de M. Antonio VITORINO, membre de la Commission compétent en la matière, et de Mme Nicole FONTAINE, alors Présidente du Parlement, sur l'importance pour l'administration que revêt la Charte dans les activités quotidiennes, le Médiateur regrette que les paroles ne se soient pas concrétisées dans les actes, qu'il s'agisse de l'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge dans la procédure de recrutement, sur le sexe ou sur la race.


In dit verband vormt de dossiernota van de heer Castille, toenmalig ambtenaar van de Dienst consumentenbeleid (tegenwoordig DG XXIV) van 12 oktober 1990 (Bijlage nr. 22) over de verklaringen van de heer Mansito, adjunct-directeur-generaal van DG VI in het Veterinair Comité van 9 oktober 1990, een bewijs voor de opstelling van de Commissie in deze kwestie.

À cet égard, la note de dossier de M. Castille, alors fonctionnaire du Service de la politique des consommateurs (devenu la DG XXIV) en date du 12 octobre 1990 (annexe 22) sur les déclarations faites par M. Mansito, directeur général adjoint de la DG VI, devant le Comité vétérinaire permanent le 9 octobre 1990 témoigne du comportement de la Commission dans cette affaire.


Uit de verklaringen van de toenmalige vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken blijkt dat 1°de op een referentieadres ingeschreven persoon geen deel uitmaakt van het huishouden van de persoon die er zijn werkelijke woonplaats heeft en 2°dat de persoon die er zijn effectief adres heeft niet het voorwerp kan zijn van enige beslissing tot inbeslagneming uitgesproken ten aanzien van de persoon die bij hem zijn referentieadres heeft.

Des déclarations du vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur de l'époque, il ressort 1°que la personne inscrite à une adresse de référence ne fait pas partie du ménage de la personne y ayant sa résidence effective, 2°que la personne y ayant son adresse effective ne peut pas être visée par toute décision de saisie à l'égard de la personne y ayant son adresse de référence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toenmalige verklaringen' ->

Date index: 2024-05-15
w