Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comateus
In volkomen bewusteloosheid
Volkomen onberispelijke smaak
Volkomen uitwerking hebben
Volkomen veilig zijn
Volkomen vrije toegang tot de markt

Traduction de «toentertijd volkomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet


comateus | in volkomen bewusteloosheid

comateux (a et sm) | qui a rapport au coma | est dans le coma


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.




volkomen onberispelijke smaak

goût parfaitement irréprochable


volkomen vrije toegang tot de markt

libéralisation totale de l'accès au marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de interpretatie van de wet van 1999 die de balie er toentertijd zelf aan gegeven heeft, werden in april 2001 omzendbrieven uitgevaardigd met betrekking tot de data van inwerkingtreding van de nieuwe procedure die op dat ogenblik volkomen uitwerking had.

Vu l'interprétation de la loi de 1999 donnée à l'époque par le barreau lui-même, des circulaires ont été prises en avril 2001 en regard avec les dates d'entrée en vigueur de la nouvelle procédure qui produisait tous ses effets à ce moment là.


Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat de beginselen uiteengezet in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag waarnaar het geachte lid verwijst (schriftelijke vraag nr. 2-834 van 12 oktober 2000, Vragen en Antwoorden nr. 2-35, blz. 1710-1712) toentertijd volkomen geldig waren en dus de van kracht zijnde reglementering weerspiegelden.

Je tiens tout d'abord à rappeler que les principes formulés dans la réponse donnée à la question parlementaire à laquelle l'honorable membre fait référence (question écrite nº 2-834 du 12 octobre 2000, Questions et Réponses nº 2-35, pp. 1710-1712) étaient tout à fait valables à l'époque et reflétaient alors la réglementation en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toentertijd volkomen' ->

Date index: 2024-01-01
w