Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Deel uitmaken
Integrerend deel
Nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem
Product dat een toereikende veredeling heeft ondergaan
Toereikend
Toereikende behandeling
Toereikende en duurzame technische deskundigheid
Toereikende voedselvoorziening
VGB
Voorzien van toereikende watervoorziening

Vertaling van "toereikend om deel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
product dat een toereikende bewerking of verwerking heeft ondergaan | product dat een toereikende veredeling heeft ondergaan

produit suffisamment transformé


toereikende en duurzame technische deskundigheid

compétence technique adéquate et durable




voorzien van toereikende watervoorziening

prestation d'approvisionnement en eau adéquat




toereikende voedselvoorziening

approvisionnement alimentaire | approvisionnement alimentaire approprié






nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem

partie nationale du Système d'Information Schengen (1) | partie nationale du SIS (2)


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de NAVO-top in Boekarest in april 2008 meenden de staatshoofden en regeringsleiders van het Bondgenootschap dat Albanië en Kroatië hun politieke en militaire structuren afdoende hadden hervormd zodat zij konden toetreden tot de NAVO, ook al is hun luchtmacht niet toereikend om deel uit te maken van de NAVO-structuren.

Lors du sommet de l'OTAN à Bucarest, en avril 2008, les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont estimé que l'Albanie et la Croatie avaient désormais atteint un stade suffisant de réformes de leurs structures politico-militaires et ont considéré qu'une adhésion de ces deux pays à l'OTAN était dorénavant justifiée, bien que les forces aériennes de ces deux pays ne soient pas suffisantes pour être intégrées dans les structures de l'OTAN.


Tijdens de NAVO-top in Boekarest in april 2008 meenden de staatshoofden en regeringsleiders van het Bondgenootschap dat Albanië en Kroatië hun politieke en militaire structuren afdoende hadden hervormd zodat zij konden toetreden tot de NAVO, ook al is hun luchtmacht niet toereikend om deel uit te maken van de NAVO-structuren.

Lors du sommet de l'OTAN à Bucarest, en avril 2008, les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont estimé que l'Albanie et la Croatie avaient désormais atteint un stade suffisant de réformes de leurs structures politico-militaires et ont considéré qu'une adhésion de ces deux pays à l'OTAN était dorénavant justifiée, bien que les forces aériennes de ces deux pays ne soient pas suffisantes pour être intégrées dans les structures de l'OTAN.


VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 6 Aan het publiek in kader van de toepassing van artikel 20 te verstrekken informatie DEEL 1 Voor alle inrichtingen : 1. De naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige adres van de betreffende inrichting; 2. Een bevestiging dat de inrichting zich aan de voorschriften en/of bestuursrechtelijke bepalingen ter uitvoering van dit samenwerkingsakkoord moet houden en dat de in artikel 7, paragraaf 1, genoemde kennisgeving of het in artikel 8, paragraaf 1, genoemde veiligheidsrapport bij de bevoegde autoriteit is ingedi ...[+++]

VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme. C. FREMAULT Eléments d'information à communiquer au public en application de l'article 20 PARTIE 1 Pour tous les établissements : 1. Le nom ou la dénomination sociale de l'exploitant et l'adresse complète de l'établissement concerné; 2. La confirmation du fait que l'établissement est soumis aux dispositions réglementaires et/ou administratives d'application du présent accord de coopération et que la notification prévue à l'article 7, paragraphe 1, ou le rapport de sécurité prévu à l'article 8, paragraphe 1, a été transmis(e) à l'autorité compétente; 3. Une explication, donnée en termes simples, de la ou des activités de l'établissement ...[+++]


DEEL 2 Voor hogedrempelinrichtingen, naast de in deel 1 genoemde inlichtingen : 1. Algemene gegevens inzake de aard van de risico's van zware ongevallen, waaronder de mogelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu en beknopte gegevens van de voornaamste soorten scenario's voor zware ongevallen en de controlemaatregelen om deze aan te pakken; 2. Een bevestiging dat de exploitant verplicht is toereikende regelingen op de inrichting te treffen en contact te nemen met de interventiediensten, om zware ongevallen het hoofd te bieden en de gevolgen daarvan tot een m ...[+++]

PARTIE 2 Pour les établissements seuil haut, outre les informations visées à la partie 1 : 1. Des informations générales relatives à la nature des dangers liés aux accident majeurs, y compris leurs effets potentiels sur la santé humaine et l'environnement et un résumé des principaux types de scénarios d'accidents majeurs et des mesures de maîtrise des dangers permettant d'y faire face; 2. La confirmation de l'obligation qui est faite à l'exploitant de prendre des mesures adéquates à l'intérieur de l'établissement et de prendre contact avec les services d'intervention pour faire face à des accidents majeurs et en limiter le plus possible ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. a) Is de opleiding van de tatoeëerders toereikend? b) Maakt permanente make-up deel uit van hun activiteiten of hoort permanente make-up ergens anders thuis?

5. a) Qu'en est-il de la formation des praticiens en tatouage? b) Le maquillage permanent est-il effectué par ces mêmes professionnels ou entre-t-il dans un autre cadre?


Alle partijen beklemtonen hoe belangrijk het is meer mensen toegang te geven tot de arbeidsmarkt alsook een behoorlijke en toereikende beloning van de arbeid te garanderen; een herstel van het belastingevenwicht maakt echter jammer genoeg geen deel uit van het federale regeerprogramma.

Tous les partis insistent sur l'importance de permettre à davantage de personnes d'avoir accès à l'emploi et d'assurer une rémunération décente et suffisante du travail, mais le rééquilibrage de notre système fiscal ne figure malheureusement pas au programme du gouvernement fédéral.


Het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten (IVESCR) definieert en benoemt als integraal en onlosmakelijk deel van de mensenrechten, het recht op een toereikende levensstandaard (voeding, onderdak, kleding, ...), het recht op opvoeding, het recht op werk in rechtvaardige en gunstige omstandigheden, syndicale rechten en recht op staking, recht op gezondheid, recht op veiligheid en sociale zekerheid en, ten slotte, het recht op deelname aan het culturele leven en wetenschappel ...[+++]

Le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) définit et dispose principalement, comme partie intégrante et indissociable des droits humains, le droit à un niveau de vie suffisant (alimentation, logement, vêtements, et c.), le droit à l'éducation, le droit au travail dans des conditions justes et favorables, des droits syndicaux et de grève, le droit à la santé, un droit à la sécurité et aux assurances sociales et enfin le droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique.


Het IVESCR definieert en benoemt als integraal en onlosmakelijk deel van de mensenrechten, het recht op een toereikende levensstandaard (voeding, onderdak, kleding, ...), het recht op opvoeding, het recht op werk in rechtvaardige en gunstige omstandigheden, syndicale rechten en recht op staking, recht op gezondheid, recht op veiligheid en sociale zekerheid en ten slotte het recht op deelname aan het culturele leven en wetenschappelijke vooruitgang.

Le PIDESC définit et dispose principalement, comme partie intégrante et indissociable des droits humains, le droit à un niveau de vie suffisant (alimentation, logement, vêtements, et c.), le droit à l'éducation, le droit au travail dans des conditions justes et favorables, des droits syndicaux et de grève, le droit à la santé, un droit à la sécurité et aux assurances sociales et enfin le droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique.


31. is verheugd over de ontwikkeling van een strategie ten behoeve van de slachtoffers van oorlogsmisdaden van seksuele aard met het oog op de rechtstreekse toekenning aan de slachtoffers van een toereikende schadeloosstelling en economische, sociale en psychologische ondersteuning met inbegrip van een optimale dienstverlening ter ondersteuning van de psychische en lichamelijke gezondheid; doet een beroep op de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina om programma's te ontwikkelen en toereikende middelen toe te kennen voor de bescherming van getuigen; onderstreept in dit verband het belang van een betere coördinatie tussen de verschillen ...[+++]

31. se réjouit de l'élaboration d'une stratégie destinée aux victimes de violences sexuelles pendant la guerre et visant à leur accorder immédiatement une indemnisation adéquate ainsi qu'un soutien financier, social et psychologique, et notamment des soins de santé mentale et physique de la plus haute qualité; demande aux autorités de Bosnie-Herzégovine d'élaborer des programmes de protection des témoins et d'y allouer des moyens suffisants; souligne, à cet égard, qu'il importe d'améliorer la coordination entre les différentes instances judiciaires et d'accélérer les poursuites relatives aux crimes de guerre de nature sexuelle perpétré ...[+++]


de natuurlijke persoon of de natuurlijke personen die uiteindelijk de eigenaar is respectievelijk de eigenaren zijn van een rechtspersoon via het rechtstreeks of middellijk houden van een toereikend deel van de aandelen of stemrechten van deze rechtspersoon met inbegrip van participatie in de vorm van toonderaandelen, hetzij over deze uiteindelijk op deze wijze zeggenschap heeft respectievelijk hebben, waarbij het niet gaat om een op een gereglementeerde markt genoteerde vennootschap die is onderworpen aan openbaa ...[+++]

la ou les personnes physiques qui, en dernier lieu, possèdent ou contrôlent une entité juridique du fait qu'elles possèdent ou contrôlent directement ou indirectement un pourcentage suffisant d'actions ou de droits de vote dans cette entité juridique, y compris par le biais d'actions au porteur, autre qu'une société cotée sur un marché réglementé qui est soumise à des obligations de publicité conformes à la législation communautaire ou à des normes internationales équivalentes; un pourcentage de 25 % des actions ou des droits de vote, plus une ou un, est considéré comme suffisant pour satisfaire à ce critère;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toereikend om deel' ->

Date index: 2024-07-21
w