23. wijst met nadruk op het seizoensgebonden karakter van de Europese toeristische sector als structureel probleem; onderstreept de rol van cultureel en vormingstoerisme bij de verlenging van de toeristische seizoenen en de vermindering van de negatieve sociaaleconomische weerslag van seizoensgebonden activiteit; verheugt zich in die zin over de voorbereidende actie Calypso van de Commissie om sociaal toerisme te stimuleren en het seizoensgebonden karakter van de toeristische activiteit af te zwakken;
23. souligne le problème structurel que pose le caractère saisonnier du secteur du tourisme européen; met en avant le rôle du tourisme culturel et éducatif dans l'allongement des saisons touristiques et dans la diminution des conséquences socio-économiques défavorables qui découlent de la saisonnalité; salut, à cet effet, l'action préparatoire Calypso de la Commission, qui vise à promouvoir le tourisme social et à diminuer le caractère saisonnier du tourisme;