Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlas-breisel
Atlas-doek
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Bloedverwant enkel van moederszijde
Bloedverwant enkel van vaderszijde
EAD
Een enkel normalisatie-network
Een enkel normalisatie-orgaan
Enkel
Enkel administratief document
Enkel document
Enkel gebreid
Enkel gebreid'vandyke'doek
Enkele verkeersfile
Enkele voertuigsstroom
Gezinstoelage
Gezinsuitkering
Huisvestingstoelage
Kinderbijslag
Kostwinnerstoelage
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Speeches voorbereiden
Toelage bij een enkel loon
Toelage voor eenoudergezin
Toespraken voorbereiden

Vertaling van "toespraken van enkele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
speeches voorbereiden | toespraken voorbereiden

préparer des discours


atlas-breisel | atlas-doek | enkel gebreid | enkel gebreid'vandyke'doek

atlas simple


enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]


een enkel normalisatie-network | een enkel normalisatie-orgaan

réseau unique de normalisation


enkele verkeersfile | enkele voertuigsstroom

file unique de voitures








gezinsuitkering [ gezinstoelage | huisvestingstoelage | kinderbijslag | kostwinnerstoelage | toelage bij een enkel loon | toelage voor eenoudergezin ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Mevrouw de Voorzitter, uit alle toespraken van de vorige sprekers – die ik van harte bedank, en dan denk ik om te beginnen aan de rapporteur – en uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie, waarin wordt onderstreept dat overname van onze voorstellen geen enkele handelsoorlog zou hebben ontketend, blijkt dat er geen sprake is van collectief falen, en ik herhaal dit ook zonder enige polemiek aan het adres van het Hongaars voorzitterschap.

– (IT) Madame la Présidente, je remercie tous les députés pour leurs interventions, en commençant par la rapporteure. Ces interventions, ainsi que la documentation présentée par la rapporteure, indiquent que, si elles avaient été adoptées, nos propositions n’auraient pas déclenché de guerre commerciale et prouvent qu’il n’y a pas eu d’échec collectif. Sans vouloir être polémique, je voulais le redire à la Présidence hongroise.


- (RO) Ik geloof dat een betere titel voor dit debat was geweest “Ernstige mensenrechtenschendingen in Italië”, omdat we hier feitelijk praten over het verzuim van de Italiaanse regering om actie te ondernemen wanneer een bevolkingsgroep het slachtoffer wordt van ongelooflijk geweld, dat de laatste maanden is aangewakkerd door racistische stukken in een deel van de Italiaanse pers en door racistische toespraken van enkele prominente politici. Dit herinnert ons aan de ergste perioden in de recente geschiedenis van Europa.

– (RO) Je pense que ce débat aurait pu être intitulé: «Graves violations des droits de l’homme en Italie», parce qu’en fait, le problème qui nous occupe est l’inaction du gouvernement italien alors qu’une communauté entière a été la victime de violences incroyables. Cela n’a été rendu possible que par le discours raciste d’une partie de la presse et de classe politique italiennes, qui nous remettent en mémoire les pires épisodes de l’histoire récente de l’Europe.


Ik wil u graag op de ware aard van patriottisme wijzen, vooral na de toespraken van enkele linkse Parlementsleden die nationale regeringen hebben geschoffeerd en een patriottistische houding belachelijk hebben gemaakt, misschien omdat zij niet het verschil begrijpen tussen liefde voor het eigen land en de haat die bijvoorbeeld het chauvinisme kenmerkt.

Je souhaite vous rappeler la nature du patriotisme, notamment après les discours de certains députés européens de gauche qui ont insulté des gouvernements nationaux et des attitudes patriotiques, peut-être parce qu’ils ne comprennent pas la différence entre l'amour qu'une personne peut porter à son pays et la haine qui caractérise des attitudes comme le chauvinisme.


Welnu, als dat zo is, houdt het geen enkele steek om in officiële toespraken de nadruk te leggen op de versterking van de machten en bevoegdheden van het Parlement en vervolgens een beperkende interpretatie van het Verdrag van Lissabon te hanteren teneinde het Europees Parlement oude voorrechten te ontnemen waarvan het verlies geen enkele zin zou hebben.

Si c’est le cas, alors, cela n’aurait aucun sens de souligner le renforcement de nos pouvoirs et compétences dans un discours officiel et d’adopter ensuite une interprétation restrictive du traité de Lisbonne, une attitude qui priverait le Parlement de prérogatives dont il disposait auparavant, une privation totalement illogique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de avond van 4 augustus 1995 hield de heer Bossi twee toespraken in het openbaar, in aanwezigheid van enkele honderden omstandigheden, eerst in Brembate Sopra en vervolgens in Albano Sant'Alessandro, in het kader van verschillende Lega-feestelijkheden aldaar.

M. Bossi, le soir du 4 août 1995, a prononcé deux discours ou harangues publics, en présence de plusieurs centaines de personnes, d'abord à Brembate Sopra, ensuite à Albano Sant' Alessandro, dans le cadre des fêtes de la Ligue qui s'y tenaient.


Dat geldt ook voor ons, hoewel we die dag vaak toespraken moeten aanhoren waarin enkel lippendienst wordt bewezen aan de Vlaamse zaak, of waarin steeds opnieuw geprobeerd wordt om het streven naar Vlaamse autonomie te verzoenen met het Belgische kader.

Cela vaut aussi pour nous bien que, lors de cette journée, nous devions souvent entendre des discours dans lesquels on se contente d'approuver du bout des lèvres la cause flamande ou dans lesquels on essaie encore et toujours de concilier l'aspiration à l'autonomie flamande avec le cadre belge.


3. a) Reeds eind september 2003, tijdens diverse toespraken, lanceerden wij onze eerste informele oproepen voor «breedband-light». b) Wij hebben geen enkel idee hoelang Versatel zijn introductie van breedband-light voorbereid heeft.

3. a) Fin septembre 2003 déjà, pendant divers discours, nous avions lancé nos premiers appels informels à la version light de la large bande. b) Nous n'avons aucune idée du temps que Versatel a pris pour préparer l'introduction de sa version light de la large bande.


In Korpsblad Genk werden enkele toespraken afgedrukt naar aanleiding van het politiefeest 1993.

Le revue " Korpsblad Genk " a publié récemment quelques allocutions prononcées à l'occasion de la fête de la police 1993.


De aanleiding daartoe was het feit dat in toespraken van Elçi en in enkele DKP-programmapunten bepaalde artikelen van de Grondwet, aan de ene kant, en de wet op de politieke partijen, aan de andere kant, zouden zijn geschonden.

La raison invoquée est que certains discours de M. Elçi et des passages du programme du DKP seraient en contravention, d'une part, avec des articles de la Constitution et, d'autre part, avec la loi sur les partis politiques.


w