Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als animatieprofessional werken
Als animator werken
Als begeleider-animator voor jongeren werken
Als gids werken
Als reisbegeleider werken
Als toerleider werken
Amusementsactiviteiten voor gasten beheren
Bouwmachine
Bouwmaterieel
Bouwplaatsoutillage
Groepen toeristen leiden
Hydraulische installatie
Hydraulische werken
Materieel voor openbare werken
Minister van Openbare werken
Openbare werken
Pompstation
Toestaan
Verblijf toestaan
Waterbouwkunde
Waterhuishouding
Werken vanop een hangende steiger
Werken vanop een hangsteiger
Werken vanop een hangstelling

Traduction de «toestaan te werken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden

gérer les groupes de touristes | accompagner des groupes de touristes | prendre en charge des groupes de touristes


waterhuishouding [ hydraulische installatie | hydraulische werken | pompstation | waterbouwkunde ]

aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]


als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren

superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients


werken vanop een hangstelling | werken vanop een hangende steiger | werken vanop een hangsteiger

travailler à partir d’une nacelle suspendue






bouwmaterieel [ bouwmachine | bouwplaatsoutillage | materieel voor openbare werken ]

matériel de construction [ engin de chantier | équipement de chantier | matériel de travaux publics ]




Minister van Openbare werken

Ministre des Travaux publics


Afdeling voor enquêtes inzake werken, leveringen en diensten

Section des enquêtes en matière de travaux, de fournitures et de services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij kan eveneens een verhoging van de huurprijs aan de verhuurder toestaan, indien die bewijst dat, op het moment van de indiening van het verzoek, de normale huurwaarde van het verhuurde onroerend goed met minstens tien procent gestegen is ten opzichte van de opeisbare huurprijs wegens werken die op zijn kosten in het verhuurde onroerend goed uitgevoerd zijn, met uitzondering van werken noodzakelijk om het verhuurde onroerende goe ...[+++]

Il peut de même accorder une augmentation de loyer au bailleur qui établit que la valeur locative normale du bien loué a augmenté de dix pour cent au moins du loyer exigible au moment de l'introduction de la demande, en raison de travaux effectués à ses frais dans le bien loué, à l'exception des travaux nécessaires en vue de mettre le bien loué en conformité avec les conditions de l'article 220.


Art. 4. Artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : 1° in het derde lid, wordt het woord "geenszins" geschrapt; 2° het derde lid wordt aangevuld als volgt : "De Regering kan een afwijking van die bepaling toestaan, als één of meer nieuwe klassen worden gecreëerd in de inrichtingen die gelegen zijn in onderwijszones of delen van onderwijszones die een grote demografische druk kennen, vastgesteld in de lijsten die door de Regering werden opgesteld overeenkomstig artikel 2 bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwij ...[+++]

Art. 4. L'article 8, § 1, du même décret est modifié comme suit : 1° à l'alinéa 3, les mots « en aucun cas » sont supprimés ; 2° le 3ème alinéa est complété par ce qui suit : « Le Gouvernement peut accorder une dérogation à cette disposition en cas de création d'une ou de plusieurs nouvelles classes dans les établissements situés dans des zones ou parties de zones d'enseignement en forte tension démographique, précisées dans les listes établies par le Gouvernement conformément à l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignem ...[+++]


De Koning kan onder de door Hem te stellen voorwaarden toestaan dat er van § 1 wordt afgeweken in sommige bedrijfstakken of voor het uitvoeren van sommige werken.

Le Roi peut, dans les conditions qu'il détermine, autoriser qu'il soit dérogé au § 1 dans certaines branches d'activité ou en vue de l'exécution de certains travaux.


Hierbij is het vooral van belang om voorafgaand goede onderlinge afspraken te maken of men vreugdecaravans of andere blokkeringen van het verkeer zal toestaan, hoelang, welke begeleidende maatregelen men zal voorzien, etc. In deze steden waar dergelijke vreugdecaravans in het verleden aanleiding hebben gegeven tot problematische situaties (bijvoorbeeld omwille van een tegenreactie van een andersgezinde groep) is het van belang om zich hierop voor te bereiden en hiervoor een apart scenario uit te werken.

A cet égard, il est essentiel de conclure des accords préalables efficaces et de déterminer si la ville ou la commune autorise des cortèges de véhicules en vue d'exprimer leur joie ou autres blocages de la circulation, pour combien de temps, quelles mesures d'accompagnement seront prévues, etc. Dans les villes où de tels cortèges de véhicules en vue d'exprimer leur joie ont donné lieu, dans le passé, à des situations problématiques (par exemple en raison d'une contre-réaction d'un groupe qui défend les couleurs d'un autre pays ou club), il est essentiel de se préparer et d'élaborer à cet effet un scénario spécifique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder dit voorbehoud mogen zij derhalve, onder de voorwaarden die zij bepalen, het gebruik van de werken, waarvan zij de rechten bezitten, toestaan.

Sous ces réserves, il leur est dès lors permis d'autoriser aux conditions qu'ils déterminent l'utilisation des œuvres dont ils détiennent les droits.


Het ligt niet in mijn bedoeling af te stappen van de huidige manier van werken en ik zal dus de vergoeding door de verplichte verzekering enkel toestaan als er evidentie is over de doeltreffendheid en de kosteneffectiviteit van de geneesmiddelen of andere therapieën.

Je n'ai pas l'intention d'abandonner la manière actuelle de travailler et je n'autoriserai le remboursement par l'assurance obligatoire que s'il y a une évidence quant à l'efficacité et l'efficience des coûts des médicaments ou d'autres thérapies.


In de rechtsleer is het begrip « korte fragmenten » de weerspiegeling van de wil van de wetgever, die de reproductie van lange uittreksels of volledige werken niet wil toestaan (zie met name F. De Visscher en B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133). Dit begrip dient beoordeeld te worden enerzijds in het licht van de verhouding van het gereproduceerde fragment ten opzichte van het gehele werk (kwantitatief criterium) en anderzijds van zijn intrinsiek belang ten opzichte van de kern van het gereproduceerde werk (kwalitatief criterium) (zie F. Dubuisson, « L ...[+++]

Dans la doctrine, la notion de « courts fragments » reflète la volonté du législateur de ne pas autoriser la reproduction de longs extraits ou d'œuvres entières (voir notamment F. De Visscher et B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133) et doit s'apprécier au regard d'une part, de la proportion du fragment reproduit par rapport à l'ouvrage tout entier (critère quantitatif) et, d'autre part, de son importance intrinsèque par rapport à la substance de l'œuvre reproduite (critère qualitatif) (voir F. Dubuisson, « L'exception de reproduction d'œuvres fixées sur un support graphique ...[+++]


Indien de lidstaten de aanvrager gedurende deze periode toestaan te werken, krijgt deze op alle in lid 1 genoemde gebieden dezelfde behandeling als onderdanen van de tweede lidstaat.

Si, au cours de cette période, des États membres autorisent le demandeur à travailler, celui-ci se voit accorder l’égalité de traitement avec les ressortissants du deuxième État membre, pour tous les éléments énumérés au paragraphe 1.


Wat de vrijstellingen betreft, dient gewezen te worden op het feit dat de openbare uitlening reeds een uitzondering vormt op het uitsluitende openbare leenrecht, volgens hetwelke de rechthebbende (auteur, uitvoerende kunstenaar of producent) de uitlening van zijn werken of prestaties kan toestaan of verbieden.

En ce qui concerne les exemptions, il convient de rappeler que la rémunération pour prêt public est déjà une exception à l'égard du droit exclusif de prêt public, selon lequel l'ayant droit (auteur, artiste interprète ou exécutant ou producteur) peut autoriser ou refuser le prêt de ses oeuvres ou de ses prestations.


Mag ik u verzoeken vanaf het aanslagjaar 2000 een eenvoudiger regeling uit te werken voor het toestaan van termijnverlengingen voor belastingaangiften die belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen) aan beroepsfiscalisten toevertrouwen wier deskundigheid en eerbaarheid erkend wordt of zal worden door instellingen zoals het Instituut de accountants of het Beroepsinstituut van boekhouders die de wet daartoe machtigt.

Je propose à l'honorable ministre de concevoir, dès l'exercice d'imposition 2000, un système très allégé d'octroi de prolongations de délais pour les déclarations fiscales confiées par les contribuables (personnes physiques et sociétés) à des professionnels dont la compétence et l'honorabilité sont reconnues ­ ou sont en train de l'être ­ par des institutions (IEC ou IPC) habilitées à cette fin par la loi elle-même.


w