Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toestemming zullen verlenen » (Néerlandais → Français) :

14. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement inzage heeft gegeven in de jaarlijkse overzichten van de lidstaten; betreurt echter het feit dat slechts zeventien lidstaten daar toestemming voor hebben verleend aan de Commissie; verzoekt de Commissie om mede te delen welke stappen en maatregelen zij zal nemen om ervoor te zorgen dat de tien overgebleven lidstaten ook hun toestemming zullen verlenen;

14. se félicite que la Commission ait donné au Parlement accès aux résumés annuels des États membres; déplore cependant que seuls 17 États membres aient autorisé la Commission à le faire; demande à la Commission d'indiquer quelles initiatives et mesures elle compte prendre afin de garantir que les 10 autres États membres donneront également leur autorisation;


11. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement inzage heeft gegeven in de jaarlijkse overzichten van de lidstaten; betreurt echter het feit dat slechts zeventien lidstaten daar toestemming voor hebben verleend aan de Commissie; verzoekt de Commissie om mede te delen welke stappen en maatregelen zij zal nemen om ervoor te zorgen dat de tien overgebleven lidstaten ook hun toestemming zullen verlenen;

11. se félicite que la Commission ait donné au Parlement accès aux résumés annuels des États membres; déplore cependant que seuls 17 États membres aient autorisé la Commission à le faire; demande à la Commission d'indiquer quelles initiatives et mesures elle compte prendre afin de garantir que les 10 autres États membres donneront également leur autorisation;


10. benadrukt dat indien in de loop van het jaar aanvullende middelen nodig zullen zijn met het oog op de aanpak van de migratie- en vluchtelingencrisis, het Parlement bereid zal zijn toestemming te verlenen voor de aanvullende gebruikmaking van de flexibiliteitsinstrumenten in het meerjarig financieel kader;

10. souligne que, dans le cas où d'autres renforcements se révèleraient nécessaires dans le courant de l'exercice actuel en raison de la crise migratoire et des réfugiés, le Parlement est disposé à accepter un nouveau recours aux dispositions en matière de flexibilité figurant dans le cadre financier pluriannuel;


Slachtoffers die niet zelf klacht indienen omdat zij represailles vrezen van hun partner, zullen er allicht ook voor terugschrikken een hulporganisatie formeel toestemming te verlenen dit in hun plaats te doen.

Les victimes qui ne portent pas plainte elles-mêmes par crainte des représailles de leur partenaire hésiteront sans doute aussi à autoriser formellement une organisation d'aide à le faire à leur place.


Slachtoffers die niet zelf klacht indienen omdat zij represailles vrezen van hun partner, zullen er allicht ook voor terugschrikken een hulporganisatie formeel toestemming te verlenen dit in hun plaats te doen.

Les victimes qui ne portent pas plainte elles-mêmes par crainte des représailles de leur partenaire hésiteront sans doute aussi à autoriser formellement une organisation d'aide à le faire à leur place.


Bovendien zullen de bevoegde nationale rechterlijke instanties, wanneer de nationale en EU‑wetgeving dat vereisen, verantwoordelijk zijn om het Europees openbaar ministerie de voorafgaande toestemming te verlenen voor de onderzoeksmaatregelen die zij wenst te nemen.

En outre, les autorités judiciaires nationales compétentes auront pour tâche d’autoriser préalablement les mesures d'enquête du Parquet européen dès lors que le droit interne et celui de l’UE l’exigeront.


Verleners van platformbeheersdiensten die toestemming hebben gekregen om zelf een verklaring in te dienen van hun capaciteiten en middelen om zich te kwijten van de verantwoordelijkheden die gepaard gaan met het verlenen van dergelijke diensten zullen, na met een exploitant van een luchtvaartterrein een overeenkomst te hebben gesloten voor het verlenen van dergelijke diensten op een luchtvaartterrein:

Les prestataires de services de gestion d’aire de trafic qui ont été autorisés à déclarer qu’ils ont la capacité et les moyens d’assumer les responsabilités associées à la prestation de tels services et, à la suite d’un accord avec un exploitant d’aérodrome pour la prestation desdits services sur un aérodrome:


Zullen de Europese Unie en haar lidstaten nu volledig achter de oproep tot een moratorium gaan staan en weigeren hun toestemming te verlenen voor weer een nieuwe ronde van ivoorverkopen?

L’Union européenne et ses États membres comptent-ils maintenant soutenir sans réserve la demande de moratoire et refuser l’autorisation de nouvelles ventes d’ivoire?


Het is echter nog niet duidelijk of de lidstaten verplicht zullen worden een onderzoek in te stellen en toestemming te verlenen voor individuele licentie-overeenkomsten.

Toutefois, nul ne sait encore si les États membres auront l'obligation d'examiner minutieusement chaque accord de production sous licence et de le soumettre à une autorisation.


vergemakkelijking van de markttoegang door vereenvoudiging van de licentievoorwaarden: overschakelijking op een op algemene machtigingen gebaseerd systeem voor het verlenen van toestemming voor de exploitatie van communicatienetwerken en -diensten; voor het gebruik van spectrumruimte en de nummervoorraad zullen specifieke gebruiksrechten gelden;

faciliter l'entrée sur le marché en simplifiant les conditions d'autorisation: il convient pour cela de passer à un système d'autorisations fondé sur le recours aux autorisations générales pour autoriser tous les réseaux et services de communications; des droits spécifiques d'utilisation seraient accordés pour l'utilisation des fréquences et des numéros;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toestemming zullen verlenen' ->

Date index: 2025-02-04
w