Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding de resterende openstaande bilaterale » (Néerlandais → Français) :

De Commissie is verheugd over de verklaring van de Kroatische regering dat zij de andere landen van de regio steunt in hun streven naar het EU-lidmaatschap en moedigt Kroatië aan om voor de toetreding de resterende openstaande bilaterale meningsverschillen met de buurlanden op te lossen.

La Commission se félicite de la déclaration du gouvernement croate concernant le soutien qu'il apportera aux autres pays de la région sur la voie de l'adhésion à l'UE et encourage la Croatie à régler, avant l'adhésion, les problèmes bilatéraux non résolus avec ses voisins.


De Commissie is verheugd over de verklaring van de Kroatische regering dat zij de andere landen van de regio steunt in hun streven naar het EU-lidmaatschap en moedigt Kroatië aan om voor de toetreding de resterende openstaande bilaterale meningsverschillen met de buurlanden op te lossen.

La Commission se félicite de la déclaration du gouvernement croate concernant le soutien qu'il apportera aux autres pays de la région sur la voie de l'adhésion à l'UE et encourage la Croatie à régler, avant l'adhésion, les problèmes bilatéraux non résolus avec ses voisins.


30. roept op tot het vinden van oplossingen voor de hangende bilaterale kwesties met een aantal buurlanden, vooral met Servië, met name wat betreft het precieze verloop van de staatsgrenzen, vermiste personen, teruggave van eigendommen en vluchtelingen, en is stellig van mening dat openstaande bilaterale kwesties geen einde mogen maken aan het toetredingsproces van kandidaat-lidstaten en mogelijke kandidaat-lidsta ...[+++]

30. demande que des progrès soient réalisés dans la résolution des questions bilatérales en suspens avec certains pays voisins, en particulier la Serbie, notamment en ce qui concerne la délimitation des frontières, les personnes disparues, la restitution des biens et les réfugiés, et se déclare persuadé que, si les questions bilatérales en suspens ne doivent pas interrompre le processus d'adhésion à l'Union des pays candidats ou potentiellement candidats dans les Balkans occidentaux, elles devraient être réglées en général avant l'adhésion, et salue donc la déclaration du Parlement croate du 21 octobre 2011 à cette fin;


46. verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de voorbereidingen voor de toetreding tot de EU van Kroatië te intensiveren, door de wetgeving van Bosnië en Herzegovina inzake voedselveiligheid in overeenstemming te brengen met het EU-acquis; is bezorgd over de passiviteit van de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina, die ten koste zou kunnen gaan van de exportmarkten van Bosnië en Herzegovina; is ingenomen met de tot nu toe geboekte vooruitgang, en spoort de bevoegde autoriteiten aan om met spoed de noodzakelijke infrastructuur aan de toekomstige EU-grensinspectieposten tot stand te brengen; is ingenomen met het initiatief va ...[+++]

46. prie instamment les autorités de la Bosnie-Herzégovine d'intensifier la préparation à l'adhésion de la Croatie à l'Union en alignant la législation pertinente de la Bosnie-Herzégovine en matière de sécurité alimentaire sur l'acquis; est préoccupé par le fait que les autorités de la Bosnie-Herzégovine n'agissent pas et que cette attitude puisse éventuellement entraîner des pertes sur les marchés d'exportation de la Bosnie-Herzégovine; salue les avancées obtenues à ce jour et prie instamment les autorités compétentes de mettre en place rapidement les infrastructures nécessaires aux futurs postes d'inspection frontaliers de l'Union eu ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is zich ervan bewust dat dit voorstel door de beide partijen aarzelend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés tous deux Macédoine, peut être clarifiée au niveau international; est conscient que cette proposition sus ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is zich ervan bewust dat dit voorstel door de beide partijen aarzelend ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés tous deux Macédoine, peut être clarifiée au niveau international; est conscient que cette proposition sus ...[+++]


12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is zich ervan bewust dat het voorstel door de beide partijen aarzelend tegemoet ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions 817 et 845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un consensus définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs pays, mais appelés tous deux Macédoine, peut être clarifiée au niveau international; est conscient que cette proposition suscite des doutes aupr ...[+++]


2. a) Wat zijn de stappen ondernomen door uw diensten om met de betrokken landen deze vorderingen op te volgen? b) Zijn er, algemeen of voor specifieke gevallen, Notes Verbales of andere diplomatieke instrumenten overgelegd aan de betrokken landen in het kader van bilaterale relaties, of is er een opvolging geweest in het kader van multilaterale fora? c) Overweegt u een algemene regeling van zulke vorderingen op het niveau van regeringen na te streven, of zal u er de voorkeur aan geven om via informele onderhandelingen de vorderingen ...[+++]

2. a) Quelles démarches vos services ont-ils entreprises pour assurer le suivi de ces créances en coopération avec les pays concernés? b) Des notes verbales ou d'autres instruments diplomatiques ont-ils été, de manière générale ou pour des cas spécifiques, soumis aux pays concernés dans le cadre de relations bilatérales, ou y a-t-il eu un suivi dans le cadre de forums multilatéraux? c) Envisagez-vous d'élaborer au niveau des gouvernements une réglementation générale concernant ce genre de créances, ou donnerez-vous la préférence à un règlement cas par cas de ces problèmes de créances par le biais de négociations informelles? d) Quelles a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding de resterende openstaande bilaterale' ->

Date index: 2022-11-23
w