Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van Toetreding van Spanje en Portugal
Dit verdrag staat open voor toetreding door staten ...
EG-toetreding
Formaliteit betreffende toetreding
Formulier van weigering tot toetreding
Gevolg van de toetreding
Kandidaat-lidstaat
Kandidaatland
Overeenkomst betreffende de toetreding
Overeenkomst inzake de toetreding
Portugal
Portugese Republiek
Regio's van Portugal
Toetreding
Toetreding tot de Europese Unie
Toetreding tot de Gemeenschap
Toetredingsaanvraag
Toetredingsovereenkomst
Verzoek tot toetreding

Vertaling van "toetreding van portugal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Akte van Toetreding van Spanje en Portugal

Acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal


overeenkomst betreffende de toetreding (1) | toetredingsovereenkomst (2) | overeenkomst inzake de toetreding (3)

accord d'adhésion


toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]

adhésion à l'Union européenne [ acte d'adhésion | adhésion à la Communauté | candidature à l'adhésion | conséquence de l'adhésion | demande d'adhésion ]




Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Deze overeenkomst staat open voor toetreding door staten ... | Dit verdrag staat open voor toetreding door staten ...

la présente convention est ouverte à l'adhésion des Etats...


formulier van weigering tot toetreding

formule de refus d'adhésion




formaliteit betreffende toetreding

formalité d'admission


Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ République portugaise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toetreding van Portugal en Spanje tot de Europese Gemeenschap in 1985 zorgde voor een toenadering tussen Latijns- Amerika en Europa.

L'entrée du Portugal et de l'Espagne dans la Communauté européenne, en 1985, a constitué un facteur de rapprochement entre l'Amérique latine et l'Europe.


Portugal bevestigt opnieuw de geldigheid van verbintenissen die zijn aangegaan in het kader van bestaande internationale overeenkomsten waarbij hij partij is, in het bijzonder artikel 5 van het Verdrag tot toetreding van Portugal tot de uitvoeringsovereenkomst van Schengen.

Le Portugal réaffirme la validité des engagements souscrits dans les accords internationaux en vigueur auxquels il est partie, et en particulier au titre de l'article 5 de la convention d'adhésion du Portugal à la convention d'application de Schengen.


Het werd op 27 september 1968 te Brussel door de oorspronkelijke lid-staten ondertekend; het werd geleidelijk tot de nieuwe lid-staten uitgebreid met het Verdrag van Luxemburg van 9 oktober 1978, toetreding van Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland, het Verdrag van Luxemburg van 25 oktober 1982, toetreding van Griekenland en tenslotte het Verdrag van Donostia-San Sebastián van 26 mei 1989 inzake de toetreding van Spanje en Portugal (5).

Signée le 27 septembre 1968 à Bruxelles par les États membres originaires, elle a été progressivement élargie aux nouveaux États membres par la Convention de Luxembourg du 9 octobre 1978 pour l'adhésion du Danemark, du Royaume-Uni et de l'Irlande, puis par la Convention de Luxembourg du 25 octobre 1982 pour l'adhésion de la Grèce et, enfin par la Convention de Donostia-San Sebastián du 26 mai 1989 pour l'adhésion de l'Espagne et du Portugal (5).


In het Verdrag van Luxemburg van 14 april 2005 dat u ter goedkeuring wordt voorgelegd is dan ook in artikel 1 nader bepaald dat de tien nieuwe lidstaten toetreden tot het Verdrag van Rome en tot de twee protocollen betreffende de uitlegging ervan, zoals gewijzigd bij de soortgelijke Verdragen gesloten naar aanleiding van de vorige uitbreidingen, te weten het Verdrag van Luxemburg van 10 april 1984 (toetreding van Griekenland), het Verdrag van Funchal van 18 mei 1992 (toetreding van Spanje en Portugal) ...[+++]

La Convention de Luxembourg du 14 avril 2005 qui est soumise à votre approbation stipule donc, en son article 1 , que les dix nouveaux États membres adhèrent à la Convention de Rome et à ses deux Protocoles interprétatifs, tels que modifiés par les conventions similaires conclues à l'occasion des précédents élargissements, à savoir la Convention de Luxembourg du 10 avril 1984 (adhésion de la Grèce), la Convention de Funchal du 18 mai 1992 (adhésion de l'Espagne et du Portugal) et la Convention de Bruxelles du 29 novembre 1996 (adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het werd op 27 september 1968 te Brussel door de oorspronkelijke lid-staten ondertekend; het werd geleidelijk tot de nieuwe lid-staten uitgebreid met het Verdrag van Luxemburg van 9 oktober 1978, toetreding van Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland, het Verdrag van Luxemburg van 25 oktober 1982, toetreding van Griekenland en tenslotte het Verdrag van Donostia-San Sebastián van 26 mei 1989 inzake de toetreding van Spanje en Portugal (5).

Signée le 27 septembre 1968 à Bruxelles par les États membres originaires, elle a été progressivement élargie aux nouveaux États membres par la Convention de Luxembourg du 9 octobre 1978 pour l'adhésion du Danemark, du Royaume-Uni et de l'Irlande, puis par la Convention de Luxembourg du 25 octobre 1982 pour l'adhésion de la Grèce et, enfin par la Convention de Donostia-San Sebastián du 26 mai 1989 pour l'adhésion de l'Espagne et du Portugal (5).


(2 septdecies) Verordening (EEG) nr. 741/93 van de Raad van 17 maart 1993 betreffende de toepassing van de gemeenschappelijke interventieprijs voor olijfolie in Portugal was bedoeld om te worden toegepast in de overgangsperiode na de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschappen, waardoor zij nu geen effect meer heeft.

(2 septdecies) Le règlement (CEE) n° 741/93 du Conseil du 17 mars 1993 relatif à l'application du prix commun d'intervention de l'huile d'olive au Portugal devait être appliqué au cours de la période de transition à la suite de l'adhésion du Portugal aux Communautés européennes et a par conséquent épuisé ses effets.


(2 quaterdecies) Verordening (EEG) nr. 1441/88 van de Raad van 24 mei 1988 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 822/87 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt gaf de Raad de macht om bepaalde overgangsbepalingen aan te passen die het gevolg waren van de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschappen, waardoor zij nu geen effect meer heeft.

(2 quaterdecies) Le règlement (CEE) n° 1441/88 du Conseil du 24 mai 1988 modifiant le règlement (CEE) n° 822/87 portant organisation commune du marché viti-vinicole donnait au Conseil le pouvoir de modifier certaines dispositions transitoires résultant de l'adhésion du Portugal aux Communautés européennes et a par conséquent épuisé ses effets.


Twintig jaar na de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschap lijkt Portugal Europa te willen belonen voor al hetgeen Europa voor Portugal heeft gedaan, door Europa te helpen uit deze impasse te komen.

Vingt ans après l'adhésion du Portugal à la Communauté européenne, le pays semble rembourser l'Europe pour tout ce qu'elle a fait pour lui en aidant l'Europe à sortir de cette impasse.


Staat u mij toe te zeggen dat het van bijzondere betekenis is dat het Verdrag op 13 december in Lissabon wordt ondertekend in het klooster São Jeronimo, de plaats waar het verdrag tot toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschap ooit werd ondertekend.

Permettez-moi d'ajouter qu'il est particulièrement important que le traité soit signé le 13 décembre à Lisbonne au monastère Jeronimo, à l'endroit précis de la signature du traité d'adhésion du Portugal à la Communauté européenne.


(18 bis) In het Verdrag betreffende de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschappen wordt het bestaan erkend van traditionele exportstromen voor suiker van de op de Azoren gevestigde industrie en wordt voor de raffinagesector een recht vastgesteld dat gelijk is aan het verschil tussen 20.000 ton en de A en B-quota van de bietsuikerproductie.

(18 bis) Le traité d'adhésion du Portugal aux Communautés européennes a reconnu l'existence de courants traditionnels d'exportation de sucre de l'unité industrielle existante aux Açores, en attribuant à l'activité de raffinage un droit équivalant à la différence entre 20 000 tonnes et les quotas A et B de la production de sucre de betterave.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding van portugal' ->

Date index: 2023-09-26
w