Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding van turkije enkel vanuit » (Néerlandais → Français) :

Hoewel deze overgangsregelingen gedurende enkele jaren [2] beperkingen zouden kunnen stellen aan de geografische mobiliteit vanuit de nieuwe lidstaten naar sommige huidige lidstaten, en mogelijk tussen een aantal nieuwe lidstaten, zijn de in het actieplan beschreven maatregelen toch bijzonder relevant voor die nieuwe lidstaten, en zal nauwlettend worden toegezien op de tenuitvoerlegging van die maatregelen na de toetreding.

S'il est vrai que ces dispositions transitoires pourraient limiter la mobilité géographique à partir des nouveaux États membres vers certains des États membres actuels, et peut-être aussi entre un certain nombre des nouveaux États membres, pendant quelques années [2], il n'en reste pas moins que les mesures décrites dans le plan d'action sont aussi parfaitement appropriées à ces derniers, et la mesure dans laquelle ils adopteront ces actions après l'adhésion sera suivie avec intérêt.


Als Europa dat alleen is, dan is er geen enkele reden om de toetreding van Turkije te weigeren.

Si l'Europe n'est que cela, il n'y a aucune raison de refuser l'adhésion de la Turquie.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, de eventuele toetreding van Turkije tot de EU zou economische, politieke en culturele gevolgen hebben van een omvang waarmee de EU bij geen enkele eerdere uitbreiding geconfronteerd is geweest.

– (SK) Madame la Présidente, l’adhésion éventuelle de la Turquie à l’Union européenne aurait des conséquences économiques, politiques et culturelles telles que l’Union n’en a jamais connu lors de ses élargissements précédents.


− (PT) Ik stem voor deze resolutie vanuit de overtuiging dat de toetreding van Turkije tot de EU zowel voor dat land als voor de EU van strategisch belang is.

– (PT) J’apporte mon suffrage à cette résolution, dans la mesure où j’ai la conviction que l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne correspond aux intérêts stratégiques à la fois du pays et de l’Union. En revanche, cet objectif exigera de la Turquie un engagement plus ferme vis-à-vis des processus de réforme en vue de respecter les critères d’adhésion.


Ik geloof dus dat het verstandiger zou zijn wanneer we in het kader van het energiebeleid over de betrekkingen tussen de EU en Rusland zouden nadenken, in plaats van te doen alsof de toetreding van Turkije tot de EU noodzakelijk is vanuit het oogpunt van het energiebeleid.

J’estime par conséquent que, au lieu de prendre comme prétexte les questions de l’énergie pour accélérer l’adhésion de la Turquie à l’UE, il serait plus judicieux de repenser à la relation de l’Union avec la Russie au vu de la situation énergétique.


– Voorzitter, ik heb ook tegen het verslag Eurlings gestemd omdat het verslag er nog altijd vanuit gaat dat de toetreding van Turkije wenselijk blijft.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai moi aussi voté contre le rapport Eurlings, parce qu’il continue de se fonder sur l’idée que l’adhésion de la Turquie reste souhaitable.


Om deze reden, en om toch de weg te effenen voor toetreding van Turkije tot de Europese Unie, acht ik het vanuit democratisch oogpunt absoluut noodzakelijk dat deze kwestie nogmaals door de 25 EU-lidstaten wordt besproken en dat het Europees Parlement eerst toestemming moet geven voordat toetredingsbesprekingen met Turkije worden geopend.

Tout en gardant ces arguments à l’esprit, et tout en souhaitant faciliter le chemin vers l’approbation de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, j’estime que, d’un point de vue démocratique, l’Union européenne à 25 ne peut pas ignorer la nécessité de réexaminer cette question, et que le Parlement doit donner son accord préalable avant que soit entamée toute négociation d’adhésion avec la Turquie.


Deze verordening heeft vooral ten doel te waarborgen dat financiële steun verstrekt wordt ten behoeve van de in het partnerschap voor toetreding met Turkije omschreven prioriteiten, en de bestaande instrumenten te combineren tot één enkel efficiënt instrument.

Ce règlement a pour principal objectif de garantir qu'une aide financière soit affectée aux priorités fixées dans le partenariat d'adhésion en faveur de la Turquie et de regrouper les instruments existants en un seul instrument efficace.


Hoewel deze overgangsregelingen gedurende enkele jaren [2] beperkingen zouden kunnen stellen aan de geografische mobiliteit vanuit de nieuwe lidstaten naar sommige huidige lidstaten, en mogelijk tussen een aantal nieuwe lidstaten, zijn de in het actieplan beschreven maatregelen toch bijzonder relevant voor die nieuwe lidstaten, en zal nauwlettend worden toegezien op de tenuitvoerlegging van die maatregelen na de toetreding.

S'il est vrai que ces dispositions transitoires pourraient limiter la mobilité géographique à partir des nouveaux États membres vers certains des États membres actuels, et peut-être aussi entre un certain nombre des nouveaux États membres, pendant quelques années [2], il n'en reste pas moins que les mesures décrites dans le plan d'action sont aussi parfaitement appropriées à ces derniers, et la mesure dans laquelle ils adopteront ces actions après l'adhésion sera suivie avec intérêt.


Het zou verkeerd zijn de toetreding van Turkije enkel vanuit dat perspectief te benaderen. De geografische, sociologische en culturele criteria kunnen ons in een ongewenste positie doen belanden.

Ce serait une erreur de ne parler de l'adhésion possible de la Turquie que sur cette base, tant on sait que les critères géographiques, sociologiques ou culturels peuvent nous mener dans une situation que nous ne souhaitons pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding van turkije enkel vanuit' ->

Date index: 2024-05-03
w