Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Criterium
De gevaarlijkste schade doorstaan
De meest gevaarlijke schade doorstaan
IF-test
Immunofluorescentie-toets
McNemar-toets
McNemars toets
Om onconventionele letterwoorden te beschermen
Op immunofluorescentietechniek gebaseerde toets
Toets

Vertaling van "toets kan doorstaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de gevaarlijkste schade doorstaan | de meest gevaarlijke schade doorstaan

résister aux avaries critiques








IF-test | immunofluorescentie-toets | op immunofluorescentietechniek gebaseerde toets

test d'immunofluorescence | test IF
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een g ...[+++]

Concernant l'introduction de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non » dans le Code pénal, le Conseil d'Etat a observé dans son avis : « Reste à savoir si la modification envisagée peut se concilier avec le principe de légalité en matière pénale, que garantissent notamment les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, 7, paragraphe 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme et 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. [...] [...] La possibilité de faire dépendre l ...[+++]


19. China aan te moedigen om wat betreft Taiwan te komen tot een vreedzame oplossing via een systeem van éénheid in verscheidenheid dat de democratische toets kan doorstaan;

19. d'encourager la Chine à parvenir à une solution pacifique en ce qui concerne Taiwan, sur la base d'un système d'unité dans la diversité qui soit compatible avec les principes de la démocratie;


De heer Martens is dan ook van oordeel dat het wetsontwerp noch de Europese juridische toets zal doorstaan, noch wenselijk is voor de concurrentie.

En conséquence, M. Martens estime que le projet de loi ne passera pas avec succès l'épreuve juridique européenne et qu'il n'est pas souhaitable sur le plan de la concurrence.


Het is niet zeker of de voorgestelde procedure de toets kan doorstaan van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces garandeert, waarin met gelijkheid van wapens kan worden gestreden en waarin de verschillende partijen op grond van gelijkheid getuigen à charge en à décharge kunnen oproepen.

Il n'est pas sûr que la procédure proposée passe l'épreuve de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, lequel garantit le droit à un procès équitable dans lequel les parties luttent à armes égales et ont le droit d'appeler, dans une même mesure, des témoins à charge et à décharge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag is of het ontworpen artikel 108, § 2, eerste tot derde lid, de toets aan de grondrechten kan doorstaan » (ibid., pp. 18-19).

Reste à savoir si l'article 108, § 2, alinéas 1 à 3, en projet, peut se concilier avec les droits fondamentaux » (ibid., pp. 18-19).


Luidens artikel 135/1, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 geeft een stedenbouwkundig attest, dat wordt uitgereikt door het college van burgemeester en schepenen, de Vlaamse Regering, de gedelegeerde stedenbouwkundige ambtenaar of de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar, aan of een overwogen project in redelijkheid de toets aan de stedenbouwkundige voorschriften, de eventuele verkavelingsvoorschriften en een goede ruimtelijke ordening zal kunnen doorstaan.

Aux termes de l'article 135/1, § 1, du décret du 18 mai 1999, une attestation urbanistique, qui est délivrée par le collège des bourgmestre et échevins, par le Gouvernement flamand, par le fonctionnaire urbaniste délégué ou par le fonctionnaire urbaniste régional, indique si un projet pourra raisonnablement supporter le contrôle au regard des prescriptions urbanistiques, des prescriptions éventuelles en matière de lotissement et du bon aménagement du territoire.


Bij de beoordeling van het eerste middel dient het Hof te onderzoeken of de wetgever, door een verschil in behandeling in te stellen naar gelang van de grond waarop de discriminatie berust, een maatregel heeft genomen die de toets kan doorstaan aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de verdragsbepalingen die het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie waarborgen, in het bijzonder artikel 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat enkel de slachtoffers die worden gediscrimineerd op basis van de op ...[+++]

Dans le cadre de l'examen du premier moyen, la Cour doit vérifier si le législateur, en établissant une différence de traitement selon le motif sur lequel repose la discrimination, a pris une mesure qui peut résister au contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les dispositions conventionnelles qui garantissent le principe d'égalité et de non-discrimination, et en particulier l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que seules ...[+++]


De in de parlementaire voorbereiding aan die wetswijziging gegeven verantwoording, volgens welke ze « ertoe strekt te vermijden dat er aanvragen ingediend zouden worden [.] om onconventionele letterwoorden te beschermen [.] » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1729/1, p. 5), zou de toets niet doorstaan : het is niet verantwoord de bescherming van het letterwoord te weigeren aan een formatie waarvan het Belgische volk een vertegenwoordiger in een van de Kamers heeft gekozen en die doelstelling wordt niet bereikt vermits een formatie die twee gekozenen heeft, ervoor kan ijveren onconventionele letterwoorden te beschermen.

La justification donnée à cette modification législative pendant les travaux préparatoires, selon laquelle le but « consiste à éviter que les demandes ne soient introduites [.] en vue de protéger des sigles fantaisistes [.] » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1729/1, p. 5), ne résisterait pas à l'examen : il ne se justifie pas de refuser la protection du sigle à une formation dont le Peuple belge a élu un représentant dans l'une des Chambres et cet objectif n'est pas atteint dès lors qu'une formation comptant deux élus peut concourir à protéger des sigles fantaisistes.


We zullen de Europese toets niet doorstaan en benadeelde partijen zullen zich dan ook aandienen bij de Raad van State en zelfs bij het Europees Hof van justitie.

Il ne résistera pas à l'épreuve de la réglementation européenne et les parties préjudiciées se tourneront vers le Conseil d'État, voire la Cour européenne de Justice.


De nieuwe voorstellen van de minister zullen die toets moeten doorstaan.

Les nouvelles propositions de la ministre devront passer le cap de cette évaluation.




Anderen hebben gezocht naar : if-test     mcnemar-toets     mcnemars toets     criterium     de gevaarlijkste schade doorstaan     de meest gevaarlijke schade doorstaan     toets kan doorstaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toets kan doorstaan' ->

Date index: 2022-01-26
w