3. bevestigt dat Europa op het internationale toneel een voortrekkersrol dient te vervullen en in staat moet zijn zich zonder hulp van buitenaf toegang te verschaffen tot de ruimte en de daarvoor benodigde technologieën te ontwikkelen, waarbij de tot de Europese Unie toegetreden landen actief moeten worden betrokken; onderstreept in dit verband dat een zelfstandige toegang van Europa tot de ruimte in de lijn ligt van de doelstelling van Lissabon om Europa tot de meest concurrerende economie van de wereld te maken door middel van de beheersing en ontwikkeling van een krachtig industrieel en technologisch concurrentievermogen;
3. confirme la nécessité, pour l'Europe, d'être présente sur la scène internationale et d'être en mesure d'accéder à l'espace en toute indépendance et de développer les technologies appropriées en y associant activement les pays ayant adhéré à l'Union européenne; souligne à cet égard que l'indépendance d'accès à l'espace pour l'Europe s'inscrit pleinement dans le processus de Lisbonne visant à faire de l'Europe la zone la plus compétitive au monde, à travers la maîtrise et le développement d'un haut niveau de compétence industrielle et technologique;