Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "top van afgelopen maandag hebben gedaan " (Nederlands → Frans) :

Zoals we op de top van afgelopen maandag hebben gedaan, en zo lang de problemen aanhouden, moeten we een zeer duidelijke boodschap blijven afgeven over de eerbiediging van fundamentele waarden.

Comme nous l’avons fait lors du sommet de lundi dernier et pour autant que les problèmes persistent, nous devons continuer à envoyer des messages très clairs concernant le respect des valeurs fondamentales.


Het Nederlandse kabinet heeft maandag de uitgaven openbaar gemaakt die bewindslieden en topambtenaren in de afgelopen tweeënhalf jaar met kredietkaarten van hun ministerie hebben gedaan.

Le cabinet néerlandais a publié lundi les dépenses que les membres du gouvernement et les fonctionnaires dirigeants ont effectuées depuis deux ans et demi avec des cartes de crédit de leur ministère.


We hebben één troef : de afgelopen jaren hebben we in de Belgische organisaties ook aan capaciteitsopbouw gedaan.

Nous disposons d'un atout: ces dernières années, les organisations belges ont également participé au renforcement des capacités.


Het heeft ook weinig zin om, zoals we dat in de afgelopen jaren hebben gedaan, van de ene ronde naar de andere te hobbelen, steeds te zeggen dat we niet tevreden zijn, en toch maar door te gaan. Daarom moet de tijd die we nu hebben ook een tijd zijn waarin we nadenken.

Comme nous l’avons constaté ces dernières années, aller d’un cycle à l’autre et répéter que nous ne sommes pas satisfaits mais que nous poursuivons les efforts n’a pas été vraiment profitable. Par conséquent, le temps qu’il nous reste doit être, notamment, un temps de réflexion.


De voorstellen die we vorige week maandag hebben gedaan - en die eerst onderwerp van gesprek zijn geweest tijdens de informele conclave van de ministers van Buitenlandse Zaken van afgelopen week en daarna kort aan de orde werden gesteld tijdens de Raad Algemene Zaken van deze week - zijn een uitdaging voor de lidstaten - dat geef ik toe -, en dat geldt ook voor de aangepaste voorstellen die we later vandaag zullen presenteren.

Les propositions que nous avons présentées lundi dernier, qui ont été discutées d’abord par les ministres des affaires étrangères au cours de la réunion informelle la semaine dernière et ensuite, brièvement, lors du Conseil «Affaires générales» cette semaine, sont ambitieuses pour les États membres - je le reconnais -, et ce sera également le cas des propositions révisées que nous allons présenter aujourd’hui.


Als Monnet en Spinelli hier zouden zijn geweest, gezeten op deze banken, zouden zij waarschijnlijk gedacht hebben dat de uitbreiding die is verwezenlijkt onder het Iers voorzitterschap, ‘het aan elkaar naaien van de twee Europa's’, om de uitdrukking van de heer Geremek te gebruiken, het belangrijkste is dat we de afgelopen jaren hebben gedaan, en dat zal u altijd tot eer blijven strekken.

J’ai pensé que si Monnet et Spinelli avaient été présents sur ces bancs, ils auraient pensé que l’élargissement réalisé sous la présidence irlandaise - «le fait de coudre les deux Europe» pour utiliser l’expression de M. Geremek - était la principale réalisation de ces dernières années, ce qui sera toujours à votre honneur.


Wij vragen u om vastberaden optreden, net zoals wij samen met Emma Bonino hebben gedaan, zoals wij in de afgelopen dagen hebben gedaan, met die overigens prachtig redevoering van voorzitter Cox in Yemen en Sanaa’m, met het handvest en de verklaring van de mensenrechten waarbij bijna uitsluitend Arabische landen zijn betrokken en waar wij hopelijk lang mee door kunnen gaan, als aanvulling op hetgeen de Europese Unie en onze landen doen.

Nous vous demandons de faire un discours décisif à ce propos, tout comme nous l’avons fait avec Mme Bonino, et comme nous l’avons fait également il y a quelques jours avec un discours brillant de M. Cox à Sana’a au Yémen et cette charte et déclaration des droits de l’homme rédigée par des pays à prédominance arabe, que j’espère que nous devrons pas continuer à pousser de l’avant trop longtemps en tant que mesure temporaire en ce qui concerne l’Union européenne et nos propres pays.


Welke veiligheidsmaatregelen werden er de afgelopen jaren genomen in het Justitiepaleis en waarom hebben de aangekondigde maatregelen, waaronder de plaatsing van een scanstraat en camera's, niet gewerkt bij het incident van afgelopen maandag?

Quelles sont les mesures de sécurité qui ont été prises durant les dernières années au Palais de Justice et pourquoi les mesures annoncées, dont le placement d'un portique de sécurité et de caméras, n'ont-elles pas fonctionné lors de l'incident du mois passé ?


In dat verband werd afgelopen maandag een belangrijke stap gedaan met de installatie van een Interministeriële Conferentie Drugs. Hieraan participeren alle betrokken overheden, onder voorzitterschap van de minister van Volksgezondheid.

Dans ce contexte, un pas important a été franchi lundi dernier avec l'installation d'une Conférence interministérielle Drogues, à laquelle participent toutes les instances concernées, sous la présidence de la ministre de la Santé publique.


Na de Raad van ministers van milieu van afgelopen maandag en dinsdag hebben we de Amerikaanse delegatie medegedeeld dat we haar wensten te ontmoeten, op voorwaarde dat ze niet zo'n strikt standpunt inneemt omdat anders geen akkoord kan worden bereikt.

A la suite du Conseil de l'environnement qui a eu lieu lundi et mardi, nous avons répondu à la délégation américaine que nous étions désireux de la rencontrer, à la condition que chacun n'adopte pas des positions aussi rigides, sinon il n'y aurait pas d'accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'top van afgelopen maandag hebben gedaan' ->

Date index: 2024-03-20
w