Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de marokkaanse viswateren altijd » (Néerlandais → Français) :

3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Marokkaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept in het bijzonder dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Marokkaanse vloot niet kan vangen;

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux marocaines négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès accordé à l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées ...[+++]


2. a) Wordt deze naamlijst door een of meer gemeenten in dit land nog altijd voorgelegd aan de ouders van Marokkaanse oorsprong voor de naamkeuze van hun kind? b) Zo ja, waar? c) Wat onderneemt u in dat geval? d) Indien u daar geen zicht op heeft, overweegt u dan een onderzoek ter zake op te starten? e) Stuurt u een rondzendbrief om de gemeenten op het ongeoorloofde karakter hiervan te wijzen?

2. a) Certaines communes belges soumettent-elles toujours cette liste de prénoms aux parents d'origine marocaine en vue du choix du prénom de leur enfant? b) Si oui, lesquelles? c) Que faites-vous pour vous y opposer? d) Si vous n'avez pas connaissance de ces données, envisagez-vous d'ouvrir une enquête à ce sujet? e) Allez-vous envoyer une circulaire aux communes pour les informer du caractère illicite de cette liste?


Spanje kreeg dan weer een voorkeursbehandeling bij de exploitatie van de viswateren voor de Marokkaanse kust en zou na het verlaten van het gebied nog steeds 35 % van de opbrengsten van de ontginning van de Bou Craa fosfaatmijnen ontvangen.

L'Espagne bénéficia à nouveau d'un traitement préférentiel l'autorisant, après avoir quitté la région, à exploiter les eaux de pêche au large de la côte marocaine et à continuer à percevoir 35 % des recettes de l'exploitation des mines de phosphate de Bou Craa.


Ook al zijn een aantal artikelen van het Marokkaanse wetboek gewijzigd om te streven naar een evenwicht tussen de twee echtgenoten, in de praktijk blijft de verstoting dus nog altijd een eenzijdige beslissing van de man.

En effet, même si certains articles du Code marocain ont été modifiés pour tendre vers un équilibre entre les deux époux, dans la pratique, la répudiation reste toujours une décision unilatérale de la part du mari.


Hoewel de etnische achtergrond van de slachtoffers niet altijd exact gekend is, lijkt het erop dat de slachtoffers zowel van Sahrawi als van Marokkaanse afkomst zijn, en dat er zowel burgers als leden van de ordediensten gewond of gedood werden.

Bien que l’origine ethnique des victimes ne soit pas toujours connue avec exactitude, les victimes sembleraient être tant d’origine sahraouie que marocaine et les morts et les blessés seraient aussi bien des citoyens que des membres des services d’ordre.


3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Mauritaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept met name dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Mauritaanse ...[+++]

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux mauritaniennes négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès de l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées par la flotte mauritanienne; relève que, si des réductions de l'e ...[+++]


Daarnaast dient in verband met categorie 5 voor de vloot voor koppotigen te worden opgemerkt dat de overeenkomst met Mauritanië de belangrijkste is sinds de vloot verplicht werd de Marokkaanse viswateren te verlaten.

De même, il convient de faire référence à la catégorie 5 pour la flotte de pêche aux céphalopodes pour laquelle l'accord conclu avec la Mauritanie est le plus important depuis son retrait imposé de la zone de pêche du Maroc.


Naar verluidt zijn momenteel uit hoofde van particuliere akkoorden in Marokkaanse viswateren pelagische trawlers actief van lidstaten van de Europese Unie, waarvan de vangstcapaciteit groter zou zijn dan de totale vangstcapaciteit van de Europese vloot die in deze zelfde wateren actief is geweest tot 20 november jl. op basis van de visserijovereenkomst met Marokko.

Des bruits circulent actuellement, selon lesquels des chalutiers battant pavillon de pays membres de l’Union européenne opéreraient en haute mer, dans la zone de pêche marocaine, sur la base d’accords privés. La capacité de pêche de ces embarcations serait même supérieure à la capacité annuelle de l’ensemble de la flotte européenne, qui a pêché dans cette même zone jusqu’au 20 novembre dernier, sur la base d’un accord de pêche conclu avec le Maroc.


1.De Voorzitter van de Raad heeft tijdens de vergadering van 27 januari van de Commissie visserij van het Europees Parlement kennis genomen van de aanwezigheid van trawlers van lidstaten van de Europese Unie in Marokkaanse viswateren.

1. Bien que la présence de chalutiers battant pavillon de pays membres de l'Union européenne dans la zone de pêche du Maroc ait été signalée au Président du Conseil lors de son audition devant la commission de la pêche du Parlement européen le 27 janvier dernier, la question n'a pas été officiellement soumise à l'appréciation du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de marokkaanse viswateren altijd' ->

Date index: 2023-11-28
w