Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot die arresten aanleiding hebben " (Nederlands → Frans) :

Ook met de Russische Federatie hebben enkele vergaderingen plaatsgevonden, die aanleiding hebben gegeven tot de oprichting van een specifieke werkgroep inzake samenwerking op het gebied van de opsporings- en reddingsmogelijkheden (Search And Rescue, SAR) van de respectieve systemen.

Quelques réunions ont eu lieu avec la Fédération de Russie, qui ont mené à la création d’un groupe de travail spécifique sur la coopération dans le domaine des capacités de recherche et de sauvetage des systèmes respectifs (SAR).


De regionale luchtvaartmaatschappijen zijn van mening dat, bij beslissingen over de toepassing van het "use it or lose it"-beginsel, een aantal omstandigheden waarover zij geen controle hebben, als overmacht moeten worden beschouwd: vluchtannuleringen ten gevolge van acties en stakingen in de sector en gecumuleerde vertragingen tijdens één dag, veroorzaakt door luchtverkeersleidingsproblemen die aanleiding hebben gegeven tot annuleringen.

Les transporteurs aériens régionaux pensent qu’un certain nombre de circonstances qui sont indépendantes de la volonté du transporteur aérien devraient être considérées comme cas de force majeure lors de la vérification du respect de la règle du «créneau utilisé ou perdu»: les conditions météorologiques affectant davantage les exploitants de petits appareils devraient être reconnues comme cas de force majeure, tout comme les annulations de vols dues à des actions collectives et à des grèves et les retards accumulés sur une journée à la suite de problèmes ...[+++]


De lidstaten stellen voor om het jaarverslag over het functioneren van het EWRS te richten op de gevallen (zoals die welke in de punten 2.2 en 2.4 voor 2004 en 2005 staan vermeld) die aanleiding hebben gegeven tot een significante reactie in termen van genomen of geplande volksgezondheidsmaatregelen en die een coördinatie van de maatregelen op EU-niveau noodzakelijk hebben gemaakt.

Certains États membres suggèrent d’axer l’analyse annuelle de la mise en œuvre de l’EWRS sur les événements (tels que ceux détaillés aux points 2.2 et 2.4 pour 2004 et 2005) qui ont généré une réaction importante en termes de mesures de santé publique adoptées ou prévues et qui ont favorisé la coordination de mesures au niveau de l’UE.


62. Die arresten tonen eens te meer aan, zoals bij wijze van conclusie van het onderzoek van de jurisprudentie met betrekking tot het recht op een gezinsleven is gesteld (141) , dat zelfs indien een zeer hechte band tussen een kind en zijn genetische of biologische vader op grond van het recht op een privé-leven als grondslag kan dienen voor het handhaven of het herstellen van bepaalde juridisch beschermde banden, de casussen die tot die arresten aanleiding hebben gegeven niettemin op hun beurt situaties betreffen waarin de aanvankelijke relatie tussen het kind en de volwassene voortvloeide uit handelingen die normaal gezien tot het onts ...[+++]

62. Ces arrêts montrent à nouveau, comme il a été exposé en conclusion de l'examen de jurisprudence sur le droit à la vie familiale (141) , que, même si des liens très ténus entre un enfant et son parent génétique ou biologique peuvent fonder, au titre du droit à la vie privée, le maintien ou le rétablissement de certaines relations juridiquement protégées, il n'en demeure pas moins que les espèces ayant donné lieu à ces arrêts concernent, elles aussi, des situations dans lesquelles la relation de départ entre l'enfant et l'adulte résultait d'actes devant ...[+++]


Voor de arresten die inmiddels aanleiding hebben gegeven tot een wetswijziging, werd het antwoord van de commissie of de minister vervangen door het opschrift van die wet.

Pour les arrêts qui, dans l'intervalle, ont donné lieu à une adaptation de la législation, la réponse de la commission ou du ministre a été remplacée par l'intitulé de la loi concernée.


De uitspraak van de Raad van State naar aanleiding van de tramlijn Deurne-Wijnegem (1) en aanverwante arresten (2) , hebben de focus gelegd op bepaalde pijnpunten in de procedure van de rechtspleging voor de Raad van State, onder andere wat betreft de gevolgen van de uitspraken van de Raad van State, zowel ingeval van schorsing als vernietiging.

L'arrêt rendu par le Conseil d'État à propos de la ligne de tram Deurne-Wijnegem (1) ainsi que des arrêts connexes (2) ont mis en évidence certains problèmes liés à la procédure devant le Conseil d'État, notamment en ce qui concerne les effets des arrêts du Conseil en cas de suspension ou d'annulation.


De uitspraak van de Raad van State naar aanleiding van de tramlijn Deurne-Wijnegem (1) en aanverwante arresten (2) , hebben de focus gelegd op bepaalde pijnpunten in de procedure van de rechtspleging voor de Raad van State, onder andere wat betreft de gevolgen van de uitspraken van de Raad van State, zowel ingeval van schorsing als vernietiging.

L'arrêt rendu par le Conseil d'État à propos de la ligne de tram Deurne-Wijnegem (1) ainsi que des arrêts connexes (2) ont mis en évidence certains problèmes liés à la procédure devant le Conseil d'État, notamment en ce qui concerne les effets des arrêts du Conseil en cas de suspension ou d'annulation.


De betwiste context die heeft geleid tot de rechtsvordering moet ruim en objectief worden opgevat en kan aldus betrekking hebben op de ingebrekestelling, de geschriften die partijen onderling hebben uitgewisseld, de briefwisseling en de taal van het betwiste contract (2) of zelfs de mondelinge contacten .Hierbij wordt aangenomen dat wanneer de wet de rechter toestaat zelf de taal aan te wijzen waarin de rechtspleging zal worden voortgezet (3), de taal die partijen hebben gebruikt bij de betwiste handelingen die ...[+++]

Le contexte contentieux justifiant la demande en justice doit être appréhendé de façon large et objective, et peut ainsi viser la mise en demeure, les écrits échangés entre parties, la correspondance et la langue utilisée pour le contrat litigieux (2), voire même les rapports verbaux, .Il est admis à ce propos que lorsque la loi permet au juge de désigner lui-même la langue dans laquelle la procédure sera poursuivie (3), la langue utilisée par les parties à l'occasion des actes litigieux qui sont à la base du procès peut être déterminante pour fonder sa décision d'ordonner le changement de langue (4).


Wanneer de Commissie besluit geen advies uit te brengen, stelt zij de lidstaat daarvan binnen een maand na indiening van het ontwerp-besluit ter goedkeuring van de overdracht in kennis, onder vermelding van de motieven die daartoe aanleiding hebben gegeven.

Si la Commission décide de ne pas rendre d’avis, elle en informe l’État membre dans un délai d’un mois à compter de la transmission du projet de décision d’approbation et motive sa décision.


Indien de Commissie besluit geen advies uit te brengen, stelt zij de lidstaat daarvan binnen een maand na indiening van de ontwerp-vergunning in kennis, onder vermelding van de motieven die daartoe aanleiding hebben gegeven.

Si la Commission décide de ne pas rendre d’avis, elle en informe l’État membre dans un délai d’un mois à compter de la transmission du projet de permis et motive sa décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot die arresten aanleiding hebben' ->

Date index: 2021-05-21
w