Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot hiertoe geen intresten gevraagd " (Nederlands → Frans) :

De Pensioendienst voor de Overheidssector heeft tot hiertoe geen intresten gevraagd op de prestaties die onverschuldigd betaald werden ingevolge arglist, bedrog of bedrieglijke handelingen, zoals bepaald in artikel 21 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het “handvest” van de sociaal verzekerde.

Le Service des Pensions du Secteur Public n’a jusqu’à présent réclamé aucun intérêt sur les prestations payées indûment résultant de fraude, de dol ou de manœuvres frauduleuses comme stipulés dans l’article 21 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l’assuré social.


1. Tot hiertoe heb ik nog geen advies gevraagd aan de Raad voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

1. Jusqu'à présent, je n'ai pas encore demandé d'avis au Conseil pour l'égalité des chances entre hommes et femmes.


1. Voor de jaren 2003 en 2004 werden geen adviezen gevraagd of andere opdrachten gegeven aan de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, omdat de noodzaak hiertoe zich tijdens die periode niet heeft voorgedaan.

1. Pour les années 2003 et 2004, aucun avis n'a été sollicité ni d'autres missions confiées au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, car la nécessité ne s'y est pas fait ressentir pendant cette période.


Bij eenvoudige betalingsachterstand van een hypothecair krediet met een onroerende bestemming die geen ontbinding van de overeenkomst noch een verval van de termijnbepaling met zich brengt, mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : 1° het vervallen en niet-betaalde kapitaal; 2° de vervallen en niet betaalde intresten en kosten; 3° nalatigheidsintresten ten belope van 0,5 % op jaarbasis ...[+++]

En cas de simple retard de paiement d'un contrat de crédit hypothécaire avec une destination mobilière, qui n'entraîne ni la résolution du contrat, ni la déchéance du terme, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : 1° le capital échu et impayé; 2° les frais et intérêts échus et impayés; 3° les intérêts de retard à concurrence de 0,5 % sur base annuelle calculés comme suit : a) en cas de non-paiement des intérêts à l'échéance : le solde restant dû au moment du retard de paiement multiplié par le taux périodique qui correspond au taux débiteur de 0,5 %; b) sur le capital impayé un intérêt ...[+++]


§ 1. Bij ontbinding van een hypothecair krediet met onroerende bestemming of bij verval van de termijnbepaling opgenomen in deze kredietovereenkomst wegens de niet-uitvoering door de consument van zijn verbintenissen mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : - het verschuldigd blijvende saldo; - de nalatigheidsintresten die eisbaar zijn geworden overeenkomstig § 2; - de vervallen en ni ...[+++]

§ 1. En cas de résolution du crédit hypothécaire avec une destination immobilière ou de déchéance du terme repris dans ce contrat de crédit, en raison de la non-exécution de ses obligations par le consommateur, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : - le solde restant dû; - les intérêts de retard qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - les intérêts et frais échus et non payés qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - une indemnité au maximum égale à l'indemnité de remploi visée à l'article VII. 147/12, § 1, calculée sur le solde restant dû.


4. Een met toepassing van dit artikel overgebrachte persoon wordt niet vervolgd, berecht of gedetineerd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of een veiligheidsmaatregel, noch onderworpen aan enige andere beperking van zijn individuele vrijheid wegens een ander aan zijn overbrenging voorafgaand feit dan dat welk aan de uitvoerbare veroordeling ten grondslag ligt, behalve in de volgende gevallen : a) de staat van veroordeling stemt ermee in : hiertoe wordt een verzoek ingediend, vergezeld van de relevante stukken en van een gerechtelijk proces-verbaal met vermelding van de verklaringen van de gevonniste persoon; de instemming ...[+++]

4. Toute personne qui a été transférée en application de cet article n'est ni poursuivie, ni jugée, ni détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, ni soumise à toute autre restriction de sa liberté individuelle, pour un fait quelconque antérieur au transfèrement, autre que celui ayant motivé la condamnation exécutoire, sauf dans les cas suivants : a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction ...[+++]


De bepaling onder het voorgestelde artikel 5, § 1, 2°, a) is van toepassing, zelfs zonder dat de consument hiertoe voorafgaandelijk in gebreke werd gesteld, bv. bij minimale betalingsregeling en ongeacht of deze achterstand bestaat uit kapitaal, kosten of intresten, in de mate dat deze begrepen zijn in de totale kosten van het krediet voor de consument en dus geen kosten va ...[+++]

L'article 5, § 1, 2°, a), proposé, est d'application même quand le consommateur n'a pas été préalablement mis en défaut et donc, par exemple, dans les cas où l'emprunteur ne respecte pas les modalités de paiement minimales. Cette règle s'applique sans qu'une distinction soit faite entre des arriérés de capital, de frais ou d'intérêts pour autant que ces arriérés soient compris dans le coût total du crédit pour le consommateur.


In geen geval kunnen deze maatregelen voor de in voornoemde paragrafen bedoelde persoon de verplichting inhouden om aan zijn werkgever, de veiligheidsofficier, de verantwoordelijke voor de fysieke beveiliging, of de betrokken overheden, door toepassing van deze wet, informatie van persoonlijke aard te verstrekken wanneer deze niet vereist is in het kader van de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, of wanneer deze gevraagd wordt door een fysieke of rechtspersoon die hiertoe door deze ...[+++]

En aucun cas, ces mesures ne peuvent impliquer l'obligation pour la personne visée dans les paragraphes susdits de fournir à son employeur, à l'officier de sécurité, au responsable de la protection physique ou aux autorités concernées par la mise en oeuvre de la présente loi, des informations à caractère personnel si celles-ci ne sont pas requises dans le cadre de l'application de ladite loi et de ses arrêtés d'exécution ou si elles sont demandées par une personne physique ou morale non habilitée à ce faire par la présente loi et ses arrêtés d'exécution.


1. Voor de jaren 2003 en 2004 werden geen adviezen gevraagd of andere opdrachten gegeven aan de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, omdat de noodzaak hiertoe zich tijdens die periode niet heeft voorgedaan.

1. Pour les années 2003 et 2004, aucun avis n'a été sollicité ni d'autres missions confiées au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, car la nécessité ne s'y est pas fait ressentir pendant cette période.


Tot hiertoe heeft geen enkel lid van het hof toelating gevraagd om het voertuig, gebruikt voor zijn/haar privé-verplaatsingen, met een blauw zaailicht en/of een speciale geluidshoorn uit te rusten.

Jusqu'à présent, aucun membre de la cour n'a demandé l'autorisation d'installer un gyrophare bleu et/ou une sirène spéciale sur le véhicule utilisé pour ses déplacements privés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot hiertoe geen intresten gevraagd' ->

Date index: 2023-07-26
w