Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel tot huiszoeking
Huiszoeking
Huiszoekingsbevel
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Perquisitie
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «tot huiszoeking betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


bevel tot huiszoeking

ordonnance de visite domiciliaire


bevel tot huiszoeking | huiszoekingsbevel

mandat de perquisition | ordonnance de visite domiciliaire






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de mogelijkheden tot huiszoeking betreft, bepaalt het decreet van de Franse Gemeenschap dat de officieren van gerechtelijke politie van de Franse Gemeenschap controles mogen uitvoeren op voertuigen, kledij, uitrusting en bagage van de sportbeoefenaar en van de personen die hem assisteren of die hem al dan niet permanent omringen in het kader van medische, paramedische of andere hulpverlening.

En ce qui concerne les possibilités de perquisition offertes aux officiers de police judiciaire de la Communauté française, le décret prévoit que ceux-ci peuvent contrôler les véhicules, les vêtements, l'équipement et les bagages du sportif et des personnes qui l'assistent ou l'encadrent d'une manière permanente ou non sur un plan médical, paramédical ou sur un autre plan.


Wat de mogelijkheden tot huiszoeking betreft, bepaalt het decreet van de Franse Gemeenschap dat de officieren van gerechtelijke politie van de Franse Gemeenschap controles mogen uitvoeren op voertuigen, kledij, uitrusting en bagage van de sportbeoefenaar en van de personen die hem assisteren of die hem al dan niet permanent omringen in het kader van medische, paramedische of andere hulpverlening.

En ce qui concerne les possibilités de perquisition offertes aux officiers de police judiciaire de la Communauté française, le décret prévoit que ceux-ci peuvent contrôler les véhicules, les vêtements, l'équipement et les bagages du sportif et des personnes qui l'assistent ou l'encadrent d'une manière permanente ou non sur un plan médical, paramédical ou sur un autre plan.


Te midden van die artikelen bevindt zich artikel 113, dat de huiszoeking betreft; dit artikel hoort bijgevolg niet thuis in deze onderafdeling.

Au milieu de ces articles se trouve l'article 113 consacré aux perquisitions qui ne trouve, dès lors, pas sa place dans cette sous-section.


In zijn arrest van 21 december 2004 was het Arbitragehof van mening dat de inkijkoperatie een maatregel is die, wat betreft de inmenging in het recht op eerbiediging van het privé-leven, kan worden vergeleken met de klassieke huiszoeking en met het afluisteren en opnemen van privécomunicatie en tele-communicatie toegestaan bij artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering (Considerans B.13.7)

Or, la Cour d'arbitrage considère dans son arrêt du 21 décembre 2004 que le contrôle visuel discret est une mesure qui peut être comparée, en ce qui concerne l'atteinte au respect de la vie privée, à la perquisition classique et aux écoutes et enregistrements des communications et télécommunications privées autorisés par l'article 90ter du Code d'instruction criminelle (Considérant B.13.7)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft het opvragen van informatie over bankrekeningen, getuigenissen en verklaringen en het verkrijgen van bewijsmiddelen, kunnen de eventuele dwangmiddelen, waaronder huiszoeking en inbeslagneming, door de aangezochte staat worden gebruikt als zij volgens de eigen wetgeving gerechtvaardigd lijken.

L'État requis peut accéder aux demandes d'informations portant sur les comptes bancaires, aux demandes relatives à l'obtention de déclarations ou de dépositions, de preuves, ou à l'application éventuelle de mesures coercitives – y compris les perquisitions et les saisies –, si elles lui semblent justifiées et si elles sont conformes au droit national.


Hierover zegt het verslag: “De mensenrechtensituatie verslechterde tijdens de verslagperiode in het algemeen aanzienlijk met name wat betreft het recht op leven en persoonlijke veiligheid en het recht op persoonlijke vrijheid en veiligheid (met name wat betreft arrestatie, hechtenis, huiszoeking, en foltering en mishandeling tijdens verhoren).

Concernant précisément ces derniers, le rapport dit qu’il y a eu «une détérioration significative de la situation des droits de l’homme, en particulier le droit à la vie et à la sécurité personnelle et le droit à la liberté personnelle et à la sécurité (en particulier en ce qui concerne les procédures d’arrestation, de détention et de recherche, et la torture et les mauvais traitements au cours des interrogatoires).


Zonder toestemming van de Kamer waartoe zij behoren, kan geen lid van het parlement worden onderworpen aan een persoonlijke visitatie of huiszoeking, en kunnen zij evenmin worden gearresteerd of anderzijds van hun persoonlijke vrijheid worden beroofd, in hechtenis worden genomen, tenzij het de uitvoering betreft van een definitieve veroordeling, of wanneer zij op heterdaad worden betrapt op een overtreding waarvoor arrestatie verplicht is.

Sans l’autorisation de la Chambre à laquelle il appartient, aucun membre du Parlement ne peut être soumis à une fouille personnelle ou une perquisition, ne peut être arrêté ou privé d’aucune façon de sa liberté personnelle ou maintenu en détention, à moins qu’il ne s’agisse de l’exécution d’un jugement définitif de condamnation ou d’un flagrant délit passible d’arrestation obligatoire.


C. overwegende dat de Italiaanse parlementsleden met betrekking tot de meningen of stemmen die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht, absolute immuniteit ("insindicabilità") genieten (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea), die overeenkomt met die welke aan de leden van het Europees Parlement is toegekend door artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten (het Protocol); dat zij bovendien beperkte immuniteit genieten in die zin dat zij zonder speciale toestemming niet onderworpen mogen worden aan gerechtelijke maatregelen, doch alleen voor wat betreft huiszoeking, aanhouding, en ond ...[+++]

C. considérant que les parlementaires italiens bénéficient de l'irresponsabilité à l'égard des opinions et des votes qu'ils expriment dans l'exercice de leurs fonctions (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne) qui est identique à celle garantie aux parlementaires européens par l'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes ("Le Protocole"); considérant qu'ils bénéficient également de l'immunité qui ne les soumet pas à des dispositions judiciaires sans autorisation spéciale, qui s'applique seulement dans les cas de perquisition, arrestation, interception et saisine de la corresponda ...[+++]


C. overwegende dat de Italiaanse parlementsleden met betrekking tot de meningen of stemmen die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht, absolute immuniteit ("insindicabilità") genieten (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea), die overeenkomt met die welke aan de leden van het Europees Parlement is toegekend door artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten ("het Protocol"); dat zij bovendien beperkte immuniteit genieten in die zin dat zij zonder speciale toestemming niet onderworpen mogen worden aan gerechtelijke maatregelen, doch alleen voor wat betreft huiszoeking, aanhouding, en ond ...[+++]

C. considérant que les parlementaires italiens bénéficient de l'irresponsabilité à l'égard des opinions et des votes qu'ils expriment dans l'exercice de leurs fonctions (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne) qui est identique à celle garantie aux parlementaires européens par l'article 9 du protocole sur les privilèges et immunités ("Le Protocole"); considérant qu'ils bénéficient également de l'immunité qui ne les soumet pas à des dispositions judiciaires sans autorisation spéciale, qui s'applique seulement dans les cas de perquisition, d'arrestation, interception et saisine de la correspondance (ibid article 68, deuxi ...[+++]


De commissie heeft het begrip " substantiële nietigheden" verkozen boven " nietigheden van openbare orde" . Het betreft de nietigheden die de wet uitdrukkelijk bepaalt of die een wettelijke bepaling schenden betreffende: de organisatie en de materiële bevoegdheid van de strafgerechten; de grondvoorwaarden met betrekking tot de bescherming van de woonst, de huiszoeking, het afluisteren en de onderzoeksmaatregelen die een schending van de lichamelijke integriteit meebrengen; de ondertekening van de akte; de vermelding van de datum w ...[+++]

À la notion de « nullités d'ordre public », la commission a finalement préféré celle de « nullités substantielles », à savoir celles explicitement prévues par la loi et, en outre, celles qui découlent des violations légales relatives : à l'organisation et à la compétence des juridictions pénales ; aux conditions de fond relatives à la protection du domicile, aux perquisitions, aux écoutes téléphoniques et aux investigations impliquant une atteinte à l'intégrité physique ; à la signature de l'acte ; à l'indication de la date lorsque celle-ci est nécessaire à l'appréciation des effets de l'acte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot huiszoeking betreft' ->

Date index: 2022-09-23
w