Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot nog diepere verdeeldheid tussen » (Néerlandais → Français) :

4. veroordeelt de militaire aanvallen van de door Saudi-Arabië geleide alliantie in Jemen, alsook de door Saudi-Arabië ingestelde zeeblokkade van de havens van Jemen; is ervan overtuigd dat Saudi-Arabië met zijn interventie ernaar streeft zijn controle over de regio te versterken en dat dit alleen maar zal leiden tot nog meer leed onder de Jemenitische bevolking en tot nog diepere verdeeldheid tussen religieuze groeperingen in het Midden-Oosten;

4. condamne les frappes militaires menées par l'alliance dirigée par l'Arabie saoudite au Yémen, ainsi que le blocus maritime imposé par l'Arabie saoudite sur les ports yéménites; est convaincu que cette intervention de l'Arabie saoudite a pour but de renforcer le contrôle du royaume sur la région et qu'elle ne fera qu'infliger des souffrances supplémentaires au peuple yéménite et qu'aggraver les divisions entre les groupes religieux au Moyen-Orient;


3. veroordeelt de interventie van de door Saudi-Arabië geleide alliantie in Jemen, die tot doel heeft de Saudische controle over de regio te versterken; is ervan overtuigd dat dit optreden alleen maar zal leiden tot nog meer leed onder de Jemenitische bevolking en tot nog diepere verdeeldheid tussen religieuze groeperingen in het Midden-Oosten; verwerpt elk buitenlands militair ingrijpen in het land, ongeacht of dat Saudisch, Iraans, Arabisch of westers is; waarschuwt voor het risico dat de situatie uiteindelijk zal ontaarden in een godsdienstoorlog; benadrukt dat de oorlog in Jemen niet louter een conflict tussen Sjiieten en Soennie ...[+++]

3. condamne l'intervention au Yémen de la coalition menée par l'Arabie saoudite, qui cherche à renforcer son contrôle sur la région; est convaincu que cette intervention ne fera qu'infliger des souffrances supplémentaires au peuple yéménite et qu'aggraver les divisions entre les groupes religieux au Moyen-Orient; dénonce toute intervention militaire étrangère dans le pays, qu'elle soit saoudienne ou iranienne, arabe ou occidentale; met en garde contre le risque de s'engager sur la voie d'une guerre de religion; insiste sur le fait que la guerre au Yémen n'est pas un simple conflit entre chiites et sunnites; dénonce l'utilisation des ...[+++]


L. overwegende dat Nigeria vanuit economisch oogpunt met endemische problemen kampt, vanwege de monopolisering van natuurlijke rijkdommen door een minderheid en de belangrijke verantwoordelijkheden van de voormalige koloniale machten bij de plundering van Nigeria; overwegende dat deze situatie geleid heeft tot tientallen jaren van sociale en culturele verdeeldheid tussen inheemse bevolkingsgroepen voor wat de controle over vruchtbare landbouwgrond betreft, en tussen inheemse bevolkingsgroepen en migranten en kolonisten uit het noorden van het land; overwegende dat de aardolie-opbrengsten gestaa ...[+++]

L. considérant qu'en matière économique, le Nigeria souffre de problèmes endémiques, liés à la monopolisation des ressources par une minorité et à la responsabilité à grande échelle des anciennes puissances coloniales dans le pillage du pays; que cette situation se traduit par des antagonismes sociaux et culturels vieux de plusieurs décennies entre groupes indigènes, qui se disputent le contrôle des terres agricoles fertiles et s'opposent aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays; que les revenus pétroliers ne cessent de décroître et qu' ...[+++]


Dit nieuwe instrument, dat zowel qua werkingssfeer als qua doelstellingen innovatief is, moet een gunstig klimaat scheppen voor diepere betrekkingen tussen de Unie en relevante derde landen en moet de kernbelangen van de Unie uitdragen.

Ce nouvel instrument, novateur quant à sa portée et ses objectifs, devrait créer un environnement propice à un approfondissement des relations entre l'Union et les pays tiers concernés et devrait promouvoir les intérêts fondamentaux de l'Union.


De politieke crisis die het afgelopen jaar is gevolgd op de gebeurtenissen in het parlement heeft diepe verdeeldheid aan het licht gebracht tussen de politieke partijen, waardoor de werking van het parlement werd getroffen en de noodzaak werd aangetoond om een constructief beleid te voeren in het nationale belang.

La crise politique qui a suivi les événements qui se sont déroulés au parlement à la fin de l'année dernière a fait apparaître de profonds clivages entre les partis politiques, affectant le fonctionnement du parlement, et a démontré la nécessité d'une politique constructive dans l'intérêt du pays.


Door de bestaande ongelijkheden en de nieuwe uitdagingen waarmee de wereld wordt geconfronteerd, lopen we desondanks het risico dat er op vele niveaus permanente sociale verdeeldheid in onze samenlevingen wordt gezaaid. Ik denk hierbij aan verdeeldheid tussen kinderen uit rijke en arme gezinnen, tussen goed opgeleide en minder goed opgeleide mensen, tussen mannen en vrouwen, tussen immigranten en mensen die al generaties lang Europeanen zijn, tussen mensen met een verschillende seksuele geaard ...[+++]

Néanmoins, les inégalités existantes et les nouveaux défis auxquels le monde est confronté créent le risque de divisions sociales permanentes dans nos sociétés à de nombreux niveaux: entre les enfants de familles riches et des familles pauvres, entre les plus diplômés et les moins diplômés, entre les hommes et les femmes, entre les immigrants et ceux qui sont Européens depuis des générations, entre les personnes d'orientations sexuelles différentes, d'âges différents ou d'états de santé différents.


Bent u het er niet mee eens dat het recente Spaans-Luxemburgse voorstel om achttien lidstaten bijeen te brengen in een apart proces niet alleen de verdeeldheid tussen de twee kampen zal accentueren, maar ook de grote verdeeldheid tussen de achttien onderling op ongenadige wijze aan het licht zal brengen?

Êtes-vous d’accord que la récente proposition de l’Espagne et du Luxembourg de réunir 18 États membres dans un processus séparé accentuera non seulement la division entre les deux camps, mais exposera aussi brutalement la grande division parmi ces 18 États membres eux-mêmes?


De diepere redenen hiervoor moeten nader worden onderzocht en er moeten doeltreffende strategieën worden vastgesteld om de kloof tussen de geslachten te dichten, zowel wat prestaties als attitudes betreft

Il faudrait creuser les raisons qui expliquent ces tendances et mettre au point des stratégies efficaces pour réduire les écarts entre les sexes tant en termes de performances que d'attitudes


mainstreaming en specifieke maatregelen om de toegang tot de arbeidsmarkt te verbeteren en de duurzame arbeidsparticipatie van vrouwen en de vooruitgang op dat gebied te vergroten, om gendersegregatie op de arbeidsmarkt te verminderen, waaronder begrepen het aanpakken van de directe en indirecte diepere oorzaken van de loonverschillen tussen mannen en vrouwen.

l'intégration et des actions spécifiques pour améliorer l'accès à l'emploi et accroître la participation durable et la progression des femmes dans l'emploi, pour réduire la ségrégation fondée sur le sexe sur le marché du travail, notamment en s'attaquant aux causes, directes et indirectes, des écarts de rémunération entre les hommes et les femmes.


In deze afdeling wordt nagegaan of de toepassing van de verordening de samenwerking tussen de gerechten bij de bewijsverkrijging heeft vereenvoudigd en versneld, en wordt dieper ingegaan op de praktische toepassing van diverse bepalingen van de verordening.

Cette section vise à déterminer si l'application du règlement a simplifié et accéléré la coopération entre les juridictions en matière d'obtention des preuves et traite de l'application pratique de plusieurs dispositions du règlement.


w