Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot nu toe heb gezien " (Nederlands → Frans) :

Letland bekleedt het voorzitterschap voor het eerst en ik moet zeggen dat ik onder de indruk ben van wat ik tot nu toe heb gezien van de voorbereidingen en van de ambities.

La Lettonie assure pour la première fois la présidence de l’Union européenne et j’ai été impressionné par le niveau de préparation et d’ambition que j'ai pu observer jusqu’ici.


Tot nu toe heb ik geen duidelijke signalen van pneumologen / experten op het terrein ontvangen dat de criteria van de nieuwe reglementering in de praktijk majeure problemen zou stellen.

À ce jour, je n'ai reçu aucun signal clair de la part de pneumologues/experts sur le terrain selon lesquels les critères de la nouvelle réglementation poseraient des problèmes majeurs dans la pratique.


Tenzij ik me vergis heb ik tot nu toe niemand dat scenario horen weerleggen.

Sauf erreur, je n'ai jusqu'à présent entendu personne contredire ce scénario.


In een dergelijk geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20 » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10).

En pareil cas, il n'y a aucune raison d'exclure la procédure de suspension, ce que l'on faisait jusqu'à présent, en raison de la rigidité de la formulation de l'article 20 » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-897/4, p. 10).


Wat wij momenteel nodig hebben is leiderschap, en wat ik tot nu toe heb gezien heeft in mijn ogen bevestigd dat we zo snel mogelijk een fulltime voorzitter van de Raad moeten zien te krijgen, omdat alleen een coherent Europees optreden veiligheid, invloed in de wereld en economisch herstel kan garanderen.

À l’heure actuelle, nous avons besoin d’être dirigés, et d’après ce que j’ai pu observé jusqu’à présent, je pense que plus tôt nous aurons un président du Conseil à temps plein, mieux ce sera, parce que seule une action européenne cohérente fournira une sécurité à l’Europe, aura une influence mondiale et apportera une relance économique.


Maar alle gegevens die ik tot nu toe heb gezien tonen dat gegevens vooral tot drie maanden heel effectief en noodzakelijk zijn.

Toutes les informations que j’ai vues à ce jour démontrent toutefois que les données allant jusqu’à trois mois d’ancienneté sont les plus efficaces et nécessaires.


Gezien de vooruitgang die Servië tot nu toe heeft geboekt en er nota van nemende dat Servië de dialoog met Kosovo reeds heeft hervat en snel overgaat tot uitvoering, te goeder trouw, van de gemaakte afspraken, neemt de Raad nota van het positieve oordeel van de Commissie alsook van de aanbeveling van de Commissie om de status van kandidaat-lidstaat te verlenen, welke aanbeveling zoals gebruikelijk door de Europese Raad zal worden bezien.

Compte tenu des progrès que la Serbie a réalisés jusqu'ici et prenant note du fait que la Serbie a déjà repris le dialogue et progresse rapidement vers la mise en œuvre de bonne foi des accords conclus, le Conseil prend note de l'évaluation positive de la Commission et de la recommandation visant à accorder au pays le statut de pays candidat, que le Conseil européen examinera conformément aux modalités établies.


"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".

"Dès le départ, j'ai favorisé le développement d'une plate-forme pour l'instauration d'un véritable partenariat entre l'Union et le Maroc dans tout le secteur de la Pêche, mais je dois constater que mon initiative n'a, à ce jour, reçu aucun écho de la part du Maroc", a déclaré hier Mme Emma Bonino, Commissaire européen à la Pêche, au terme de la sixième ronde de négociations entre l'Union européenne et le Maroc".


Dit wordt als bijzonder belangrijk gezien, gelet op het feit dat transplantatie van weefsels en cellen een sterk groeiende sector van de geneeskunde is, waarin grote kansen voor de behandeling van tot nu toe ongeneeslijke ziekten liggen.

Ces objectifs sont considérés comme particulièrement importants, la transplantation de tissus et cellules humains étant un secteur de la médecine en forte croissance qui offre des possibilités importantes pour le traitement de maladies jusqu'à présent incurables.


Dit initiatief, waarbij voor de eerste maal een aanzienlijke hoeveelheid informatie die tot nu toe uitsluitend op het niveau van de Twaalf beschikbaar was, in een regionaal perspectief wordt geplaatst, moet worden gezien als steun van de Commissie voor de campagne voor de verkiezingen van juni a.s., en is een antwoord op de dringende verzoeken van het Europees Parlement.

Cette opération, qui place pour la première fois dans une perspective régionale une masse considérable d'informations jusqu'ici disponibles seulement au niveau des Douze, se veut un apport de la Commission à la campagne pour les élections de juin prochain et répond à des sollicitations émises par le Parlement Européen.




Anderen hebben gezocht naar : wat ik tot nu toe heb gezien     heb ik     geval was gezien     ik tot nu toe heb gezien     nota     gezien     ik     nog     bijzonder belangrijk gezien     wordt geplaatst     worden gezien     tot nu toe heb gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot nu toe heb gezien' ->

Date index: 2021-09-09
w