Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuurlijke uitzetting
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Ongewenstverklaring
Relatie zoals geldt voor ouders
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk
Terugsturen aan de grens
Uitwijzing
Uitzetting
Verwijdering

Traduction de «tot uitwijzing geldt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental




uitwijzing van de gefailleerde naar het land waar het faillissement is uitgesproken

renvoi du failli dans le pays de faillite


maatregel tot verwijdering, terugwijzing of uitwijzing

mesure d'éloignement, de renvoi ou d'expulsion


verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]

éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 2 Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt 1. Op verzoek van de staat van veroordeling kan de staat van tenuitvoerlegging, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van dit artikel, instemmen met de overbrenging van een gevonniste persoon zonder diens toestemming wanneer de tegen hem uitgesproken veroordeling of een als gevolg van die veroordeling genomen administratieve beslissing een uitzettings- of verwijderingsmaatregel bevat, dan wel enige andere maatregel waardoor die persoon na zijn invrijheidstelling niet langer op het grondgebied van de ...[+++]

Article 2 Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière 1. Sur demande de l'Etat de condamnation, l'Etat d'exécution peut, sous réserve de l'application des dispositions de cet article, donner son accord au transfèrement d'une personne condamnée sans le consentement de cette dernière lorsque la condamnation prononcée à l'encontre de celle-ci, ou une décision administrative prise à la suite de cette condamnation, comportent une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière ou toute autre mesure en vertu de laquelle cette personne, une fois mise en liberté, ne sera plus admise à séjourner sur l ...[+++]


Naar luid van dit artikel kan de Staat van tenuitvoerlegging op verzoek van de Staat van veroordeling instemmen met de overbrenging van een gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of tot uitwijzing geldt, zulks zonder de instemming van die persoon. Bijgevolg kan de overbrenging zelfs plaatsvinden als enkel twee partijen, te weten de Staat van veroordeling en de Staat van tenuitvoerlegging, daarmee instemmen ingeval voor de gevonniste persoon een bevel tot uitzetting of uitwijzing uit de Staat van veroordeling geldt ten gevolge van een veroordeling.

Cet article permet à l'État d'exécution d'accorder, sur demande de l'État de condamnation, le transfèrement d'une personne ayant fait l'objet d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière, et ce sans le consentement de l'intéressé; ainsi le transfèrement aura lieu même dans les cas où deux parties seulement — à savoir les États de condamnation et d'exécution — y consentent si, à la suite de la condamnation qui lui a été imposée, la personne condamnée est reconduite à la frontière ou expulsée de l'État de condamnation.


Naar luid van dit artikel kan de Staat van tenuitvoerlegging op verzoek van de Staat van veroordeling instemmen met de overbrenging van een gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of tot uitwijzing geldt, zulks zonder de instemming van die persoon. Bijgevolg kan de overbrenging zelfs plaatsvinden als enkel twee partijen, te weten de Staat van veroordeling en de Staat van tenuitvoerlegging, daarmee instemmen ingeval voor de gevonniste persoon een bevel tot uitzetting of uitwijzing uit de Staat van veroordeling geldt ten gevolge van een veroordeling.

Cet article permet à l'État d'exécution d'accorder, sur demande de l'État de condamnation, le transfèrement d'une personne ayant fait l'objet d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière, et ce sans le consentement de l'intéressé; ainsi le transfèrement aura lieu même dans les cas où deux parties seulement — à savoir les États de condamnation et d'exécution — y consentent si, à la suite de la condamnation qui lui a été imposée, la personne condamnée est reconduite à la frontière ou expulsée de l'État de condamnation.


Artikel 3 — Gevonniste persoon voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt

Article 3 — Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit Aanvullend Protocol beoogt de rechtsregels te omschrijven die gelden voor de overbrenging van de tenuitvoerlegging van straffen in twee gevallen, te weten wanneer de gevonniste persoon uit de Staat van veroordeling is gevlucht of als tegen de gevonniste persoon wegens zijn veroordeling een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt.

Ce Protocole additionnel a pour objet de définir les règles applicables au transfert de l'exécution des peines dans deux cas distincts, à savoir celui où la personne condamnée s'est évadée de l'État de condamnation et celui où la personne condamnée fait l'objet d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière en raison de sa condamnation.


De normatieve bepalingen van de Overeenkomst betreffen de interpretatie van de termen van de Overeenkomst (artikel 1); de overbrenging zonder toestemming van gevonniste personen voor wie een bevel tot uitzetting of uitwijzing geldt (artikel 2) en de toepassing in de tijd van de Overeenkomst (artikel 3).

Les dispositions normatives de l'accord concernent l'interprétation des termes de celui-ci (article 1), le transfèrement sans consentement des personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière (article 2) et l'application de l'accord dans le temps (article 3).


Voor de uitwijzing van illegale immigranten die een bevel om het Belgische grondgebied te verlaten ontvingen, geldt er een complexe procedure die de deur openzet voor tal van mogelijkheden om gerechtelijke beroepen in te stellen of om de beslissing te laten schorsen.

L'expulsion des immigrés clandestins ayant reçu un ordre de quitter le territoire belge relèverait actuellement d'une procédure complexe, ouvrant la voie à de nombreuses possibilités de recours judiciaires ou de suspension de la décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot uitwijzing geldt' ->

Date index: 2021-01-20
w