Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Internationale arbitrage
Internationale bemiddeling
Internationale verzoening
Permanent hof van arbitrage
Poging tot verzoening
Postconflictverzoening
Verzoening na conflict
Verzoening na een conflict
Verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven
Voorafgaande verzoening

Traduction de «tot verzoening omdat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


postconflictverzoening | verzoening na conflict | verzoening na een conflict

réconciliation après un conflit


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée






internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]

arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In bepaalde kantons laten huurders systematisch verstek gaan na een oproeping tot verzoening, omdat ze weten dat de rechtsgang nog maanden zal duren voor het tot een eventuele uithuiszetting komt.

Dans certains cantons, les locataires ne donnent systématiquement pas suite à la convocation en conciliation puisqu'ils savent que la procédure prendra encore plusieurs mois avant une éventuelle expulsion.


In bepaalde kantons laten huurders systematisch verstek gaan na een oproeping tot verzoening, omdat ze weten dat de rechtsgang nog maanden zal duren voor het tot een eventuele uithuiszetting komt.

Dans certains cantons, les locataires ne donnent systématiquement pas suite à la convocation en conciliation puisqu'ils savent que la procédure prendra encore plusieurs mois avant une éventuelle expulsion.


Dat hernieuwde gebaar is van grote symbolische betekenis, omdat het de belofte inhoudt van inspanningen om de herinnering levendig te houden en van een respectvolle en feitelijke verzoening.

Ce nouveau geste est un symbole très fort, promesse d'un travail de mémoire et de réconciliation respectueux et efficace.


De amendementen nrs. 7 en 8 strekken ertoe de verzoening te doen plaatsvinden voor de raadkamer, omdat de procedure in die context makkelijker kan verlopen en geen kosten meebrengt.

Les amendements n 7 et 8 visent à faire intervenir la conciliation en chambre du conseil où cette procédure est facilitée et où elle ne génère pas de frais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De amendementen nrs. 7 en 8 strekken ertoe de verzoening te doen plaatsvinden voor de raadkamer, omdat de procedure in die context makkelijker kan verlopen en geen kosten meebrengt.

Les amendements n 7 et 8 visent à faire intervenir la conciliation en chambre du conseil où cette procédure est facilitée et où elle ne génère pas de frais.


29. erkent het belang van visaliberalisering voor alle burgers van Bosnië en Herzegovina om binnen de EU te kunnen reizen en ziet het als een belangrijke factor voor verdere integratie in de EU en interetnische verzoening, omdat het isolatie voorkomt en burgers de kans biedt hun horizon te verbreden, kennis te nemen van wat EU-lidmaatschap inhoudt en hun wil aan de politieke leiders kenbaar te maken, met het oog op opname in de EU;

29. reconnaît l'importance de la libéralisation du régime des visas pour tous les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, afin de leur permettre de se déplacer dans l'Union européenne; y voit un important facteur d'intégration de l'UE et de réconciliation interethnique, pour éviter l'isolement et offrir aux citoyens la chance d'élargir leurs horizons, d'envisager la perspective d'une adhésion à l'UE et d'exprimer leur volonté à l'intention des dirigeants politiques, afin de promouvoir l'intégration de l'UE;


29. erkent het belang van visaliberalisering voor alle burgers van Bosnië en Herzegovina om binnen de EU te kunnen reizen en ziet het als een belangrijke factor voor verdere integratie in de EU en interetnische verzoening, omdat het isolatie voorkomt en burgers de kans biedt hun horizon te verbreden, kennis te nemen van wat EU-lidmaatschap inhoudt en hun wil aan de politieke leiders kenbaar te maken, met het oog op opname in de EU;

29. reconnaît l'importance de la libéralisation du régime des visas pour tous les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, afin de leur permettre de se déplacer dans l'Union européenne; y voit un important facteur d'intégration de l'UE et de réconciliation interethnique, pour éviter l'isolement et offrir aux citoyens la chance d'élargir leurs horizons, d'envisager la perspective d'une adhésion à l'UE et d'exprimer leur volonté à l'intention des dirigeants politiques, afin de promouvoir l'intégration de l'UE;


M. betreurend dat de inter-Kongolese dialoog die op 15 oktober 2001 in Addis Abeba plaatsvond, niet kon voortbouwen op het succes van het voorbereidende overleg van 20 tot 24 augustus 2001 in Gaborone (Botswana) dat een nieuwe aanzet had gegeven tot nationale verzoening omdat het de wens van alle deelnemers duidelijk maakte om een einde te maken aan de oorlog, de onafhankelijkheid en eenheid van het land te bewaren en een democratisch bestel in te richten,

M. déplorant que le dialogue intercongolais qui s'est tenu le 15 octobre 2001 à Addis-Abeba n'ait pu tenir les promesses du pré-dialogue qui s'était tenu à Gaborone, au Botswana, du 20 au 24 août 2001, et qui avait conféré un nouvel élan à la réconciliation nationale en reflétant l'aspiration conjointe des participants de voir mettre un terme à la guerre, préserver l'indépendance et l'unité du pays et instaurer la démocratie,


M. betreurend dat de inter-Kongolese dialoog die op 15 oktober in Addis Abeba plaatsvond, niet kon voortbouwen op het succes van het voorbereidende overleg van 20 tot 24 augustus 2001 in Gaborone (Botswana) dat een nieuwe aanzet had gegeven tot nationale verzoening omdat het de wens van alle deelnemers duidelijk maakte om een einde te maken aan de oorlog, de onafhankelijkheid en eenheid van het land te bewaren en een democratisch bestel in te richten,

M. déplorant que le dialogue intercongolais qui s'est tenu le 15 octobre à Addis‑Abeba n'ait pu tenir les promesses du pré-dialogue qui s'était tenu à Gaborone, au Botswana, du 20 au 24 août 2001, et qui avait conféré un nouvel élan à la réconciliation nationale en reflétant l'aspiration conjointe des participants de voir mettre un terme à la guerre, préserver l'indépendance et l'unité du pays et instaurer la démocratie,


In het door de Kamer goedgekeurde ontwerp wordt de termijn tussen verzoening en vonnis tot nul herleid omdat, als de verzoening mislukt, de rechter tijdens dezelfde zitting ten gronde uitspraak doet.

Dans le projet qui a été adopté à la Chambre, le délai entre la conciliation et le jugement est réduit à rien puisque, si la conciliation échoue, le juge statue sur le fond au cours de la même audience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot verzoening omdat' ->

Date index: 2024-08-24
w