Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule inzake wederzijdse defensie
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Overeenkomst van wederzijdse hulp
PWV's
Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen
RWEB
Raad van Wederzijdse Economische Bijstand
Raad voor wederzijdse economische bijstand
Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen
Stelsel van wederzijdse erkenning
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse deelneming
Wederzijdse deelneming in het kapitaal
Wederzijdse economische afhankelijkheid
Wederzijdse erkenning van diploma's
Wederzijdse participatie
Wederzijdse solidariteit

Vertaling van "tot werkelijke wederzijdse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


wederzijdse deelneming | wederzijdse deelneming in het kapitaal | wederzijdse participatie

autocontrôle | participation croisée | participation réciproque | prises de participations réciproques au capital


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]


Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen | Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen | PWV's [Abbr.]

cadre d'obligations mutuelles | COM [Abbr.]


Raad van Wederzijdse Economische Bijstand | Raad voor wederzijdse economische bijstand | RWEB [Abbr.]

Conseil d'assistance économique mutuelle | CAEM [Abbr.]


overeenkomst van wederzijdse hulp

convention d'assistance mutuelle




stelsel van wederzijdse erkenning

régime de reconnaissance mutuelle




wederzijdse economische afhankelijkheid

interdépendance économique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch zijn er bepaalde omstandigheden denkbaar waarin het huwelijk ondanks de minderjarigheid van één of beide partners toch erkend zou moeten kunnen worden of dat de feitelijke gevolgen ervan geheel of gedeeltelijk worden in stand gehouden, wanneer dit in het belang van de beide partners, als er sprake is van een werkelijke affectieve band tussen beide partners, van een vrije en wederzijdse instemming en er geen sprake is van misbruik of andere regels van openbare orde.

Toutefois, on peut concevoir certaines circonstances dans lesquelles le mariage devrait pouvoir être reconnu malgré la minorité de l'un ou des deux partenaires ou dans lesquelles les conséquences de fait d'un tel mariage devraient être maintenues en tout ou en partie lorsque c'est dans l'intérêt des deux partenaires, qu'il existe un lien affectif réel entre les deux partenaires, qu'il y a consentement mutuel et libre et que l'on n'est pas en présence d'abus ou d'atteinte à d'autres règles de l'ordre public.


De aanpassing beoogt de wederzijdse delegaties mogelijk te maken, met het oog op het bewerkstelligen van een werkelijke synergie tussen parketten en auditoraten.

L'adaptation vise à rendre possible les délégations réciproques, afin d'élaborer une véritable synergie entre parquets et auditorats.


De aanpassing beoogt de wederzijdse delegaties mogelijk te maken, met het oog op het bewerkstelligen van een werkelijke synergie tussen parketten en auditoraten en geeft uitwerking aan het beginsel van de mobiliteit, zodat de human ressources beter kunnen worden beheerd en het personeel soepeler en efficiënter kan worden ingezet, op grond van de behoeften.

L'adaptation a pour but de permettre des délégations réciproques afin d'élaborer une véritable synergie entre parquets et auditorats et établit le principe de mobilité qui permettra une meilleure gestion des ressources humaines et une utilisation plus souple et plus efficace des effectifs en fonction des exigences.


Binnen EEG-kader, waar men principes van wederzijdse erkenning en wederzijds vertrouwen hanteert en waar men ook streeft naar materieelrechtelijke harmonisatie, wordt een uitzondering gemaakt op de leer van de werkelijke zetel.

Dans le cadre de la CEE, où l'on applique les principes de reconnaissance et de confiance mutuelles, et où l'on tend vers une harmonisation du droit matériel, on fait une exception à la théorie du siège réel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanpassing beoogt de wederzijdse delegaties mogelijk te maken, met het oog op het bewerkstelligen van een werkelijke synergie tussen parketten en auditoraten.

L'adaptation vise à rendre possible les délégations réciproques, afin d'élaborer une véritable synergie entre parquets et auditorats.


De aanpassing beoogt de wederzijdse delegaties mogelijk te maken, met het oog op het bewerkstelligen van een werkelijke synergie tussen parketten en auditoraten en geeft uitwerking aan het beginsel van de mobiliteit, zodat de human ressources beter kunnen worden beheerd en het personeel soepeler en efficiënter kan worden ingezet, op grond van de behoeften.

L'adaptation a pour but de permettre des délégations réciproques afin d'élaborer une véritable synergie entre parquets et auditorats et établit le principe de mobilité qui permettra une meilleure gestion des ressources humaines et une utilisation plus souple et plus efficace des effectifs en fonction des exigences.


Gelet op de Richtlijn 77/452/EG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977 tot wederzijdse erkenning van de bekwaamheidsbewijzen van verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, en tot vergemakkelijking van de werkelijke uitoefening van het vestigingsrecht en van de vrije verstrekking van diensten, zoals gewijzigd;

Vu la Directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de la libre prestation des services, telle que modifiée;


Gelet op de richtlijn 77/452/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977 tot wederzijdse erkenning van de bekwaamheidsbewijzen van verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, en tot vergemakkelijking van de werkelijke uitoefening van het vestigingsrecht en van de vrije verstrekking van diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 81/1057/EEG van 14 december 1981, 89/595/EEG van 10 oktober 1989, 89/594/EEG van 30 oktober 1989 en 90/658/EEG van 4 december 1990;

Vu la directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de la libre prestation des services, modifiée par les directives 81/1057/CEE du 14 décembre 1981, 89/595/CEE du 10 octobre 1989, 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et 90/658/CEE du 4 décembre 1990;


Gelet op de richtlijn 77/452/EEG van 27 juni 1977 van de Raad van de Europese Gemeenschappen tot wederzijdse erkenning van de diploma's, bekwaamheidsbewijzen en andere titels van verpleger verantwoordelijk voor de algemene verzorging en tot vergemakkelijking van de werkelijke uitoefening van het vestigingsrecht en van de vrije verstrekking van diensten, gewijzigd bij de richtlijnen 81/1057/EEG van 14 december 1981, 89/595/EEG van 10 oktober 1989, 89/594/EEG van 30 oktober 1989 en 90/658/EEG van 4 december 1990;

Vu la directive 77/452/CEE du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977 visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des soins généraux et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de la libre prestation des services, modifiée par les directives 81/1057/CEE du 14 décembre 1981, 89/595/CEE du 10 octobre 1989, 89/594/CEE du 30 octobre 1989 et 90/658/CEE du 4 décembre 1990;


Art. 4. Partijen komen overeen dat hun administraties bevoegd zijn een wederzijdse en permanente controle uit te oefenen op de evolutie van de kwaliteit van het water en op de werkelijk gewonnen hoeveelheden water in de hele zone van de aan overexploitatie onderworpen grondwaterlaag zich uitstrekkende over het grondgebied van beide Gewesten.

Art. 4. Les parties conviennent que leurs administrations sont habilitées à exercer un contrôle mutuel et permanent de l'évolution de la qualité de l'eau et des quantités d'eau réellement prélevées dans toute la zone de la nappe, sujette à surexploitation, s'étendant sur le territoire des deux Régions.


w