- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vóór de amendementen 30 en 31 gestemd, omdat zowel bij de zone-indeling van de totaal toegestane vangsten (TAC) als bij het vaststellen van de TAC rekening moet worden gehouden met de kenmerken en doelstellingen van de verschillende vloten – de ambachtelijke en de industriële – zodat de vangstmogelijkheden die zij tot nu toe hadden, behouden blijven.
– (ES) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur des amendements 30 et 31, parce que la répartition en zones des totaux admissibles de captures (TAC) et l’établissement des TAC doivent tous les deux tenir compte des caractéristiques et des objectifs des différentes flottes – flottes à petite échelle et industrielles – pour que les possibilités de pêche qu’elles ont eues jusqu’à présent puissent être maintenues.