indien het verlies of de schade is veroorzaakt door omstandigheden die geen verband houden met de exploitatie van de autobus- en touringcardiensten of die de vervoerder, ondanks het feit dat hij de in de specifieke omstandigheden vereiste zorgvuldigheid in acht heeft genomen, niet kon vermijden of waarvan hij de gevolgen niet kon verhinderen;
si la perte ou la détérioration a été causée par des circonstances extérieures à l'exécution des services de transport par autobus et autocar, ou que le transporteur, en dépit de la diligence requise d'après les circonstances du cas d'espèce, ne pouvait pas éviter ou aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier;