Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'en connaître » (Néerlandais → Français) :

Dit betekent derhalve dat de verjaring zal beginnen lopen vanaf de datum waarop de rechtsvordering zal zijn ontstaan, overeenkomstig het gemene recht (cf. H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge , Brussel, Bruylant, 1957, T. VII, p. 1043, nr. 1147 : « Pour calculer le délai de la prescription, il importe avant tout d'en connaître le point de départ.

La prescription commencera, dès lors, à courir à partir du jour où naît l'action, et ce, conformément au droit commun (cf. H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge , Bruxelles, Bruylant, 1957, T. VII, p. 1043, nº 1147 : « Pour calculer le délai de la prescription, il importe avant tout d'en connaître le point de départ.


(19) Er moet evenwel op gewezen worden dat, na deze bedenking over het door Luxemburg gepresenteerde verslag, in de slotopmerking ook het volgende staat : « Si cette pratique devait se poursuivre, il appartiendrait à l'État partie de prendre les mesures qui s'imposent pour que toutes les informations sur les parents soient enregistrées et archivées afin que l'enfant puisse, autant que possible et au moment opportun, connaître l'identité de son père et/ou de sa mère » (lo c. cit.).

(19) Il importe toutefois de relever qu'après avoir émis la considération précitée sur le rapport présenté par le Luxembourg, l'observation finale considère aussi ce qui suit: « Si cette pratique devait se poursuivre, il appartiendrait à l'État partie de prendre les mesures qui s'imposent pour que toutes les informations sur les parents soient enregistrées et archivées afin que l'enfant puisse, autant que possible et au moment opportun, connaître l'identité de son père et/ou de sa mère » (lo c. cit.).


Het vorige jaar ging de slotopmerking ten aanzien van Frankrijk niet over het beginsel zelf van « l'accouchement sous X » in dat land, maar over het principe dat het kind het recht heeft zijn ouders te kennen : « Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des dispositions de l'article 7, en particulier le droit de l'enfant à connaître dans la mesure du possible ses parents, eu égard aux principes de la non discrimination (art. 2) et de l'intérêt supérieur de l'enfant ( ...[+++]

L'année précédente, l'observation finale émise à l'égard de la France ne s'était pas située sur le terrain du principe même de l'« accouchement sous X » dans ce pays mais sur celui du droit de l'enfant de connaître ses parents: « Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des dispositions de l'article 7, en particulier le droit de l'enfant à connaître dans la mesure du possible ses parents, eu égard aux principes de la non discrimination (art. 2) et de l'intérêt supéri ...[+++]


Met andere woorden, zoals het UNDP in 1997 opmerkte : « Au cours des quinze à vingt dernières années, plus de cent pays du Tiers-Monde ou de l'ex-bloc de l'Est ont souffert d'un effondrement de la croissance et de baisses de niveau de vie plus importantes et plus durables que tout ce qu'ont pu connaître les pays industrialisés lors de la grande crise des années 1930 ».

Autrement dit, comme l'observait le PNUD en 1997: « Au cours des quinze à vingt dernières années, plus de cent pays du Tiers-Monde ou de l'ex-bloc de l'Est ont souffert d'un effondrement de la croissance et de baisses de niveau de vie plus importantes et plus durables que tout ce qu'ont pu connaître les pays industrialisés lors de la grande crise des années 1930 ».


Dit betekent derhalve dat de verjaring zal beginnen lopen vanaf de datum waarop de rechtsvordering zal zijn ontstaan, overeenkomstig het gemene recht (cf. H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge , Brussel, Bruylant, 1957, T. VII, p. 1043, nr. 1147 : « Pour calculer le délai de la prescription, il importe avant tout d'en connaître le point de départ.

La prescription commencera, dès lors, à courir à partir du jour où naît l'action, et ce, conformément au droit commun (cf. H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge , Bruxelles, Bruylant, 1957, T. VII, p. 1043, nº 1147 : « Pour calculer le délai de la prescription, il importe avant tout d'en connaître le point de départ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'en connaître ->

Date index: 2021-05-11
w