Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat enerzijds ten alle tijde de g
oede werking van de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis dient verzekerd te zijn ten einde de zelfvoorziening en de kwaliteit van de bevoorrading van het l
and inzake stabiele bloedproducten van menselijke oorsprong te waarborgen en anderzijds dat sinds 1 januari 1998 de prijs per liter plasma, aangemaakt door plasmaferese en aangekocht door de CVBA Centrale afdeling voor Fractionering van het Belgische Rode Kruis bij de transfusi
...[+++]e centra van het Belgische Rode Kruis, met F 1 000 gedaald is en dat deze prijsdaling een verstoring van het financieel evenwicht heeft veroorzaakt van de transfusie centra van het Belgische Rode Kruis waardoor de goede werking van deze centra in het gedrang gekomen is en dat bijgevolg ten spoedigste de nodige maatregelen dienen genomen te worden om hun goede werking terug te verzekeren; Vu l'urgence motivée par le fait que d'une part le bon fonctionne
ment des centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique doit être assuré à tout moment afin de garantir l'autosuffisance et la qualité de l'approvisionnement du pays en produits sanguins stables d'origine humaine et que d'autre part, depuis le 1 janvier 1998, le prix du litre de plasma, fabriqué par plasmaphérèse et acheté par la SCRL Département central de fractionnement de la Croix-Rouge de Belgique, a baissé de F 1 000 et que cette baisse a entraîné un déséquilibre financier des centres de transfusion de la Croix-Rouge dont le bon fonctionnement a été compromis et
...[+++]que, par conséquent, les mesures adéquates doivent être prises au plus tôt de manière à réassurer leur bon fonctionnement;