18. wijst er met nadruk op dat iets gedaan moet worden aan de groeiende stedelijke concentratie en de leegloop van het platteland en aan de territoriale gevolgen van
deze demografische trends; verzoekt de lidstaten derhalve om strategieën op te stellen voor het revitaliseren van kwetsbare gebieden door het ontwikkelen van infrastructuur, het bevorderen van daadwerkelijke ontwikkelingskansen in overeenstemming met het specifieke economische potentieel van deze regio's, het in stand houden van diensten van algemeen belang door middel van verbeterd lokaal bestuur en het decentraliseren van de publieke sector, het bieden van gepaste opleidi
...[+++]ngsmogelijkheden en het creëren van werkgelegenheid, het verbeteren van woon- en leefomstandigheden, en het vergroten van de aantrekkingskracht van deze gebieden voor investeerders; is van mening dat steden tegelijkertijd steun behoeven voor de maatregelen die zij nemen ter oplossing van de stedelijke moeilijkheden; 18. souli
gne la nécessité de tenir compte des tendances démographiques marquées par le renforcement de la concentration urbaine et l'exode rural ainsi que de leur incidence territoriale; appelle donc les États membres à élaborer des stratégies pour redonner vie aux territoires vulnérables en développant les infrastructures, en favorisant de réelles opportunités de développement en concordance avec le potentiel spécifique à ces régions, en préservant les services d'intérêt général à travers le renforcement des capacités administratives locales et la décentralisation du secteur public, en proposant des formations appropriées et des possib
...[+++]ilités d'emploi, en améliorant le logement et les conditions de vie et en accroissant l'attrait de ces régions pour les investisseurs; considère que, dans le même temps, les villes ont besoin d'être soutenues dans leurs efforts visant à remédier aux difficultés urbaines;