Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trip-overeenkomst vanaf 1 januari 2000 integraal » (Néerlandais → Français) :

De ontwikkelingslanden die lid zijn van de WTO, zouden de TRIP-overeenkomst vanaf 1 januari 2000 integraal moeten toepassen, behalve inzake de voorheen niet beschermde producten (zoals de farmaceutische producten in India), waarvoor die termijn wordt verlengd tot 2005.

En ce qui concerne les pays en voie de développement membres de l'OMC, l'Accord sur les ADPIC devait y être appliqué intégralement dès le 1 janvier 2000, excepté pour les produits non protégés antérieurement (comme les produits pharmaceutiques en Inde, par exemple) pour lesquels ce délai est prolongé à 2005.


In strijd met de reglementering en met punt 4º van de omzendbrief nr. 499b van 11 juli 2001, heeft de FOD Sociale Zekerheid bij de vaststelling van de wedde van contractuele personeelsleden systematisch de diensten die bij een vorige werkgever deeltijds werden verricht (vanaf 1 mei 1999 of 1 januari 2000) integraal meegerekend, in plaats van pro rata.

Lors de la fixation du traitement du personnel contractuel, le SPF Sécurité sociale a systématiquement valorisé intégralement (et non au pro rata) les services prestés à temps partiel (à partir du 1er mai 1999 ou du 1er janvier 2000) auprès d’un employeur précédent, méconnaissant ainsi la réglementation et le point 4º de la circulaire 499b du 11 juillet 2001.


In strijd met de reglementering en met punt 4º van de omzendbrief nr. 499b van 11 juli 2001, heeft FOD Binnenlandse Zaken bij de vaststelling van de wedde van contractuele personeelsleden systematisch de diensten die bij een vorige werkgever deeltijds werden verricht (vanaf 1 mei 1999 of 1 januari 2000) integraal meegerekend, in plaats van pro rata.

Lors de la fixation du traitement du personnel contractuel, le SPF Intérieur a systématiquement valorisé intégralement (et non au pro rata) les services prestés à temps partiel (à partir du 1er mai 1999 ou du 1er janvier 2000) auprès d’un employeur précédent, méconnaissant ainsi la réglementation et le point 4º de la circulaire 499b du 11 juillet 2001.


In strijd met de reglementering en met punt 4º van de omzendbrief nr. 499b van 11 juli 2001, heeft het RIZIV bij de vaststelling van de wedde van contractuele personeelsleden systematisch de diensten die bij een vorige werkgever deeltijds werden verricht (vanaf 1 mei 1999 of 1 januari 2000) integraal meegerekend, in plaats van pro rata.

Lors de la fixation du traitement du personnel contractuel, l’Inami a systématiquement valorisé intégralement (et non au pro rata) les services prestés à temps partiel (à partir du 1er mai 1999 ou du 1er janvier 2000) auprès d’un employeur précédent, méconnaissant ainsi la réglementation et le point 4º de la circulaire 499b du 11 juillet 2001.


India ­ een heel belangrijke producent van generische geneesmiddelen, die behoort tot de 15 grootste farmaceutische producenten in de wereld en die sinds 1999 al bepaalde maatregelen heeft getroffen om zich aan de TRIP-overeenkomst te conformeren ­ is een goed voorbeeld :dat land zal inzake farmaceutische producten vanaf 1 januari 2005 in orde moeten zijn met de TRIP-overeenkomst.

En effet, reprenons l'exemple de l'Inde (un très important pays producteur de médicaments génériques, qui compte parmi les 15 premiers pays producteurs pharmaceutiques dans le monde et qui a déjà pris certaines mesures de mise en conformité avec l'Accord sur les ADPIC depuis 1999), qui devra se conformer à l'Accord sur les ADPIC dès le 1 janvier 2005 concernant les produits pharmaceutiques.


– gezien de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking (TDCA) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Republiek Zuid-Afrika anderzijds , die in oktober 1999 werd ondertekend en voorlopig en gedeeltelijk is toegepast vanaf januari 2000 en volledig van kracht is geworden op 1 mei 2004,

— vu l'accord sur le commerce, le développement et la coopération (l''accord TDCA") entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part et la République d'Afrique du Sud d'autre part , signé en octobre 1999, qui a été appliqué provisoirement et partiellement à partir de janvier 2000 et qui est entré pleinement en vigueur le 1 mai 2004,


– gezien de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking (TDCA) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Republiek Zuid-Afrika anderzijds , die in oktober 1999 werd ondertekend en voorlopig en gedeeltelijk is toegepast vanaf januari 2000 en volledig van kracht is geworden op 1 mei 2004,

— vu l'accord sur le commerce, le développement et la coopération (l''accord TDCA") entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part et la République d'Afrique du Sud d'autre part , signé en octobre 1999, qui a été appliqué provisoirement et partiellement à partir de janvier 2000 et qui est entré pleinement en vigueur le 1 mai 2004,


– gezien de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking (TDCA) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Republiek Zuid-Afrika anderzijds, die in oktober 1999 werd ondertekend en voorlopig en gedeeltelijk is toegepast vanaf januari 2000 en volledig van kracht is geworden op 1 mei 2004,

– vu l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part et la République d'Afrique du Sud d'autre part, signé en octobre 1999, qui a été appliqué provisoirement et partiellement à partir de janvier 2000 et qui est entré pleinement en vigueur le 1 mai 2004,


Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt voor de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vanaf de inwerkingtreding van huidige overeenkomst de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 1997 betreffende de eindejaarstoelage (koninklijk besluit van 27 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 1 januari 2000) en de collectieve arbeid ...[+++]

A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail celle-ci remplace, pour les employeurs et travailleurs ressortissant à son champ d'application, la convention collective de travail du 26 novembre 1997 relative à l'octroi d'une allocation de fin d'année (arrêté royal du 27 octobre 1999, Moniteur belge du 1 janvier 2000) et la convention collective de travail du 25 octobre 1991 octroyant une allocation de fin d'année.


De overeenkomst is vanaf 1 januari 2000 voorlopig toegepast.

L'accord CDC s'applique à titre provisoire depuis le 1er janvier 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trip-overeenkomst vanaf 1 januari 2000 integraal' ->

Date index: 2022-09-24
w