Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een wetsontwerp aannemen
Een wetsvoorstel aannemen
Een wetsvoorstel amenderen
Een wetsvoorstel bij amendement wijzigen
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Komt
Met de handschoen trouwen
Niet meer geheel onoverkomelijk
Wetsvoorstel
Zijn

Traduction de «trouwens een wetsvoorstel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een wetsvoorstel amenderen | een wetsvoorstel bij amendement wijzigen

amender un projet de loi


huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration


een wetsontwerp aannemen | een wetsvoorstel aannemen

adopter une loi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft mevrouw Hilde Claes trouwens een wetsvoorstel neergelegd om die ongerijmdheid ­ zeker in de ogen van het slachtoffer die een dergelijke regelgeving niet begrijpt, laat staan apprecieert ­ weg te werken (wetsvoorstel tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering, stuk nr. 51-531).

La députée Hilde Claes a déposé, à la Chambre des représentants, une proposition de loi visant à supprimer cette ineptie ­ en tout cas aux yeux de la victime, qui ne comprend pas une telle réglementation, et qui l'apprécie encore moins (proposition de loi modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle, nº 51-534).


In de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft mevrouw Hilde Claes trouwens een wetsvoorstel neergelegd om die ongerijmdheid ­ zeker in de ogen van het slachtoffer die een dergelijke regelgeving niet begrijpt, laat staan apprecieert ­ weg te werken (wetsvoorstel tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering, stuk nr. 51-531).

La députée Hilde Claes a déposé, à la Chambre des représentants, une proposition de loi visant à supprimer cette ineptie ­ en tout cas aux yeux de la victime, qui ne comprend pas une telle réglementation, et qui l'apprécie encore moins (proposition de loi modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle, nº 51-534).


De heer Laeremans heeft daartoe trouwens een wetsvoorstel ingediend (stuk Senaat, nr. 5-755/1).

M. Laeremans a d'ailleurs déposé une proposition de loi en ce sens (doc. Sénat, n 5-755/1).


Ik heb op 13 december 2007 trouwens een wetsvoorstel ingediend om de inwerkingtreding van de wet uit te stellen (stuk Senaat nr. 4-463/1).

J’ai d’ailleurs déposé une proposition de loi le 13 décembre 2007 pour postposer l’entrée en vigueur de cette loi (doc. Sénat n°4-463/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt de l'enfant mineur devrait être toujours possible (arrêt n° 66/2003), revenant ainsi sur la jurisprudence ...[+++]


Bij de toelichting van het wetsvoorstel werd immers uitdrukkelijk opgemerkt dat « de moeilijkheden, wat de bewijslast betreft, [.] niet meer geheel onoverkomelijk [zijn] wanneer de ongevallen zich voordoen buiten de plaats van het werk en buiten de beroepsactiviteit van de werknemer » en dat het « trouwens meer en meer voor [komt] dat de werklieden van een onderneming zich van hun woonplaats naar hun werk begeven in een door de wer ...[+++]

Dans les développements de la proposition de loi, il est en effet expressément observé que « les difficultés dans l'ordre de la preuve n'offrent plus un caractère quasi insurmontable lorsque les accidents se produisent en dehors des lieux du travail et en dehors de l'activité professionnelle du travailleur » et qu' « il arrive de plus en plus fréquemment que les ouvriers d'une entreprise se rendent de leur domicile à leur lieu de travail dans un véhicule conduit par leur patron ou par un préposé de celui-ci » (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 593/1, p. 2).


In deze aanbevelingen - die trouwens niet veel afwijken van de conclusies in het door de heer Santini genoemde rapport - dringen wij aan op een oplossing van de belangenconflicten, op een oplossing van het probleem van de concentratie van de macht over de media in Italië in de handen van twee personen, en vragen wij nogmaals - want dit is zeer belangrijk - de Commissie actie te ondernemen en met een wetsvoorstel te komen.

Elles constituent la résolution du conflit d’intérêts et de la concentration du pouvoir médiatique italien dans les mains de deux individus et demandent - je le répète peut-être, mais je pense que c’est particulièrement important - à la Commission d’agir et de légiférer sur ce point.


(3) De initiatiefnemer van het wetsvoorstel stelt trouwens dat " wanneer het personeelslid niet de functie uitoefent die met zijn graad overeenstemt op het ogenblik van het opmaken van een beoordelingsstaat, (..) bij de beoordeling rekening (zal) moeten worden gehouden met de vervulling van de hogere functies die het personeelslid op dat tijdstip waarneemt (Gedr. St., Senaat, zitting 1995-1996, nr. 1-147/1, blz. 7).

(3) L'auteur de la proposition de loi précise d'ailleurs que " lorsque le membre du personnel n'exerce pas la fonction qui correspond à son grade au moment de l'établissement du bulletin d'évaluation, l'évaluation devra tenir compte de l'accomplissement des fonctions supérieures que le membre du personnel exerce à ce moment-là" (Doc. parl., Sénat, session 1995-1996, n° 1-147/1, p. 7).


Er is trouwens een wetsvoorstel in die zin in voorbereiding.

Une proposition de loi en ce sens est d'ailleurs en préparation.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de wetgever zelf uitdrukkelijk de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 december 1993 heeft vastgesteld, op basis trouwens van het wetsvoorstel ingediend door de heer Eerdekens.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que c'est le législateur lui-même qui a expressément fixé la date d'entrée en vigueur de la loi du 15 décembre 1993, sur la base d'ailleurs de la proposition de loi déposée par M. Eerdekens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens een wetsvoorstel' ->

Date index: 2022-07-03
w