Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Businessplannen meedelen aan medewerkers
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Met de handschoen trouwen
Ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers
Testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen
Testresultaten meedelen aan andere afdelingen
Testresultaten melden aan andere afdelingen

Traduction de «trouwens meedelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
businessplannen meedelen aan medewerkers | ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers

présenter un business plan aux collaborateurs | présenter un plan d’entreprise aux collaborateurs


huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration


gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken | gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen

communiquer les mesures de santé et de sécurité


testresultaten meedelen aan andere afdelingen | testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen | testresultaten melden aan andere afdelingen

communiquer des résultats d'essais à d'autres services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld betreft, kan ik trouwens meedelen dat de Ministerraad in zitting van 27 maart 2015 op mijn voorstel een nota goedgekeurd heeft waarbij aan alle ministers en staatsecretarissen opdracht gegeven werd om erop toe te zien dat het maatschappelijk middenveld, en inzonderheid de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap, en de Staatssecretaris bevoegd voor het beleid voor personen met een handicap, die als centraal contactpunt optreedt, zo vroeg mogelijk betrokken worden bij te nemen beleidsinitiatieven.

S'agissant de l'implication de la société civile, je peux par ailleurs communiquer que, sur ma proposition, le Conseil des ministres a approuvé une note en sa séance du 27 mars dernier. Cette note mandate tous les ministres et secrétaires d'État pour qu'ils veillent à ce que la société civile - et notamment le Conseil supérieur national des Personnes handicapées, et la secrétaire d'État chargée de la politique pour les personnes handicapées qui est le référent central - soit impliquée le plus tôt possible dans les initiatives politiques à prendre.


De verslagen van de effectbeoordelingen van Commissievoorstellen zijn trouwens openbaar, zodat belanghebbenden ook in de loop van de wetgevingsprocedure hun standpunten kunnen meedelen.

De surcroît, les rapports d'AI accompagnant les propositions de la Commission sont rendus publics.


De correcte informatie meedelen, recent of geactualiseerd, is trouwens een wettelijke verplichting van de Veiligheid van de Staat, in toepassing van de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (art. 4, 4°).

Communiquer des données exactes, récentes ou mises à jour est d’ailleurs une obligation légale de la Sûreté de l'Etat en vertu de la loi relative à la protection de la vie privée (article 4, 4°).


Er is trouwens rechtspraak voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (Edward/VK) waaruit blijkt dat de vervolgende partij alle informatie die zij heeft, ook de ontlastende informatie, moet meedelen.

Il y a d'ailleurs une jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme (Edward/RU) d'où il ressort que la partie poursuivante doit communiquer toutes les informations dont elle dispose, y compris les informations à décharge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is trouwens rechtspraak voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (Edward/VK) waaruit blijkt dat de vervolgende partij alle informatie die zij heeft, ook de ontlastende informatie, moet meedelen.

Il y a d'ailleurs une jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme (Edward/RU) d'où il ressort que la partie poursuivante doit communiquer toutes les informations dont elle dispose, y compris les informations à décharge.


Ik kan u trouwens meedelen dat Guinee in het kader van dit overleg een zeker aantal verbintenissen is aangegaan, meer bepaald inzake de hervorming van het rechtsstelsel.

Dans le cadre de ces consultations, je peux d'ailleurs vous préciser que la Guinée a pris un certain nombre d'engagements, notamment dans le domaine de la réforme du système judiciaire.


De Stuxnet-aanval enkele weken geleden op Iraanse installaties toonde trouwens dat cyberoorlogvoering niet langer in zijn kinderschoenen staat. a) Kan u meedelen welke cyberoorlogvoeringscapaciteiten de Belgische Krijgsmacht bezit en zijn deze enkel beperkt tot defensieve operaties of kunnen hiermee ook offensieve acties gevoerd worden? b) Hoe past deze capaciteit in een context van doorgedreven multinationale inspanning op het vlak van cyberoorlogvoering? c) Zijn in het verleden al cyberoperaties tegen het Belgische grondgebeid of te ...[+++]

L'attaque Stuxnet, menée il y a quelques semaines contre des installations iraniennes, a par ailleurs montré que la cyberguerre n'en était plus à ses premiers balbutiements. a) De quelles capacités dispose l'armée belge en matière de tactique relative aux cyberconflits? Ces capacités se limitent-elles aux opérations de défense ou des actions offensives peuvent-elles également être entreprises? b) Comment cette capacité s'inscrit-elle dans le contexte des efforts multinationaux développés sur le plan des tactiques de cyberguerre? c) Des cyberopérations ont-elles déjà visé le territoire belge ou des intérêts belges dans le passé?


Ik kan de Commissaris trouwens meedelen dat de Europese producenten conform de procedures een verzoek hebben ingediend tot herziening van de anti-dumpingwetgeving.

Par ailleurs, je peux dire au commissaire que les fabricants européens ont soumis une demande de révision de la législation antidumping, conformément aux procédures.


Ik kan u in dat verband trouwens meedelen dat de Ministerraad tijdens haar bijzondere zitting van 16 en 17 januari 2004 een beslissing heeft genomen in het dossier van de schijnzelfstandigen.

A ce sujet, je peux d'ailleurs vous informer que le Conseil des ministres a, lors de sa séance extraordinaire des 16 et 17 janvier 2004, pris une décision dans le dossier des faux indépendants.


Zou u ons trouwens kunnen meedelen in welke situatie die mensen zonder papieren zich vanuit administratief oogpunt bevinden?

Par ailleurs, pourriez-vous nous faire savoir quelle est la situation administrative de ces sans-papiers concernés ?


w