Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen beide entiteiten niet compatibel " (Nederlands → Frans) :

Toen werd in het kader van de Overeenkomst van Cotonou afgesproken dat de Europese Unie en de ACP-landen hun handelsrelaties op een nieuwe leest zouden schoeien omdat het akkoord tussen beide entiteiten niet compatibel is met de regels van de WHO.

À l'époque, il avait été convenu, dans le cadre de l'Accord de Cotonou, que l'Union européenne et les pays ACP développeraient leurs relations commerciales sur une nouvelle base en raison de l'incompatibilité entre l'accord négocié entre les deux entités et les règles de l'OMC.


2. Meer globaal genomen, is de politieke dialoog en de economische ontwikkeling er sinds de totstandkoming van het partnerschapsakkoord tussen beide entiteiten in 2010 op vooruitgegaan?

Des améliorations peuvent-elles être notées? 2. D'une manière plus globale, comment évaluez-vous les progrès du dialogue politique et du développement économique depuis l'accord de partenariat signé entre les deux entités en 2010?


Er was nochtans, sinds december 2009, tijdens een vergadering met OLAF, beslist dat een samenwerking tussen beide entiteiten, OLAF en BBI (Bijzondere Belastingsinspectie), het voor beiden mogelijk zou maken om de behandeling van hun fraudedossiers te verbeteren.

Il avait pourtant été décidé, dès novembre 2009, lors d'une réunion avec l'OLAF, qu'une collaboration entre les deux entités, OLAF et ISI (Inspection speciale des impôts), permettrait à chacun d'améliorer le traitement de ses dossiers de fraude.


Om de operationele samenwerking tussen de infrastructuurbeheerder en de spoorwegmaatschappij te verbeteren, voorziet het wetsontwerp in een vervoersovereenkomst tussen beide entiteiten.

Afin de renforcer la collaboration opérationnelle entre le gestionnaire de l'infrastructure et l'entreprise ferroviaire, le projet prévoit qu'une convention de transport sera conclue entre les deux entités.


­ overwegende dat de verzoenende houding van de president Lee Teng-hui ten aanzien van de Volksrepubliek China en de hele internationale gemeenschap hopelijk een blijvende dialoog tussen beide entiteiten zal verzekeren;

­ considérant que l'attitude conciliante adoptée par le gouvernement de Taïwan vis-à-vis de la République populaire de Chine et de l'ensemble de la communauté internationale permet d'espérer l'établissement d'un dialogue durable entre les deux entités;


7. De internationale gemeenschap moedigt de dialoog tussen beide entiteiten aan.

7. La communauté internationale encourage le dialogue entre les deux entités.


De internationale gemeenschap moedigt dan ook de dialoog aan tussen beide entiteiten.

La Communauté internationale encourage désormais le dialogue entre les deux entités.


De NMBS en HR-Rail laten mij weten dat de SAP-systemen van beide ondernemingen niet compatibel zouden zijn en dat ze bijgevolg vandaag onmogelijk de definitieve cijfers kunnen meedelen.

La SNCB et HR-Rail m'informent que les systèmes SAP des deux sociétés ne seraient pas compatibles et que dès lors les sociétés ne sont pas en mesure de communiquer à ce jour les chiffres définitifs.


1. a) Klopt het dat voor België berekend is dat deze voordelen van de aankoop van de F-16's via coproductie (minder uitgaven voor werkloosheidsuitkeringen, meer ontvangsten uit sociale bijdragen, bedrijfs- en inkomensbelasting) slechts de helft van de meerkosten van de aankoopprijs door coproductie zouden goedmaken? b) Indien niet, wat is dan wel het verschil tussen beide pistes? c) Kan u ook een detail geven van de berekening die gebruikt werd om het verschil tussen beide pis ...[+++]

1. a) Est-il exact que les avantages de l'achat des F16 en coproduction tels qu'ils ont été calculés pour la Belgique (baisse des dépenses pour les allocations de chômage, hausse des recettes provenant des charges sociales, de l'impôt des sociétés et de l'impôt sur les revenus) ne compensent qu'à moitié le surcoût lié à un achat avec coproduction? b) Dans la négative, quelle est l'ampleur de l'écart entre les deux scénarios? c) Pourriez-vous fournir le détail des calculs effectués pour établir l'écart entre les deux scénarios?


Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.

Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.


w