Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees Jaar voor actief ouder worden
Rechten en verplichtingen tussen ouders en kinderen

Traduction de «tussen beide ouders » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees Jaar voor actief ouder worden | Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties

Année européenne du vieillissement actif | Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle


educatie aan ouder over hechtingsrelatie tussen zorgverlener en kind

enseignement à un parent sur l'attachement soignant - enfant


rechten en verplichtingen tussen ouders en kinderen

droits et devoirs entre parents et enfants


rechten en verplichtingen uit familierechtelijke betrekkingen tussen ouders en kinderen, uit bloedverwantschap, huwelijk en aanverwantschap

droits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'alliance


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de eerste categorie worden de toeslagen op de belastingvrije som verdeeld tussen beide ouders, terwijl zulks niet het geval is voor de tweede categorie.

Pour la première catégorie, les suppléments de la quotité de revenu exemptée d'impôt sont répartis entre les deux parents, alors que tel n'est pas le cas pour la seconde catégorie.


Het bedrag dat tussen beide ouders wordt verdeeld, is echter het bedrag dat overeenstemt met de belastingvrije som voor het aantal gemeenschappelijke kinderen van de uit de echt gescheiden ouders, zonder rekening te houden met het feit dat de nieuwe gezinnen van elk van die ouders in voorkomend geval uit andere kinderen bestaan.

Toutefois, le montant qui est partagé entre les deux parents est celui qui correspond à la quotité exemptée pour le nombre d'enfants communs des parents divorcés, sans avoir égard au fait que les nouveaux ménages de chacun de ces parents comprennent, le cas échéant, d'autres enfants.


Figuur 1 – Verschil in leesprestaties tussen leerlingen van wie beide ouders in het land geboren zijn en leerlingen van wie geen der ouders in het land geboren is, 2006

Figure 1 – Écart de performances en matière de lecture entre les élèves dont les deux parents sont nés dans le pays et ceux dont aucun parent n'est né dans le pays , 2006


De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die haar zus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogelijk is.

En instaurant la condition d'absence de lien de parenté, le législateur est surtout parti de l'idée qu'une adoption, par une des cohabitantes, des enfants de l'autre cohabitante qui est sa soeur, pourrait être contraire à l'intérêt de l'enfant, parce qu'une telle adoption ferait apparaître une relation incestueuse entre les parents, c'est-à-dire une relation qui donne lieu à un empêchement absolu à mariage entre les deux personnes, dont le Roi ne peut dispenser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De dagen worden in principe gelijk verdeeld tussen beide ouders, maar met uitzondering van 60 dagen kunnen ze overgedragen worden aan één van beide ouders.

En principe, les jours sont répartis équitablement entre les deux parents. Ils peuvent toutefois être cédés à l'un des deux parents, sauf pour une période de 60 jours.


De dagen worden in principe gelijk verdeeld tussen beide ouders, maar met uitzondering van 60 dagen kunnen ze overgedragen worden aan één van beide ouders.

En principe, les jours sont répartis équitablement entre les deux parents. Ils peuvent toutefois être cédés à l'un des deux parents, sauf pour une période de 60 jours.


De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die zijn adoptiezus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogelijk is.

En instaurant la condition d'absence de lien de parenté, le législateur est surtout parti de l'idée qu'une adoption, par un des cohabitants, des enfants de l'autre cohabitant qui est sa soeur adoptive pourrait être contraire à l'intérêt de l'enfant, parce qu'une telle adoption ferait apparaître une relation incestueuse entre les parents, c'est-à-dire une relation qui donne lieu à un empêchement absolu à mariage dont le Roi ne peut dispenser.


Bij familierechtelijke geschillen of bij een scheiding tussen een internationaal koppel is grensoverschrijdende justitiële samenwerking essentieel om ervoor te zorgen dat kinderen rechtszekerheid hebben en in contact blijven met beide ouders (en voogden), die mogelijk in verschillende Europese landen wonen.

Lorsque des familles sont en litige ou que des couples internationaux se séparent, la coopération judiciaire transfrontière est essentielle pour assurer aux enfants un environnement juridique sûr qui leur permette de maintenir des relations avec leurs deux parents (et leurs tuteurs), susceptibles de vivre dans des pays européens différents.


In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk beroep voor het geval van conflicten tussen de ouders » (ibid.).

Les deux législations ont fait le choix des deux noms de famille accolés selon l'ordre alphabétique pour la première et selon l'ordre défini par tirage au sort par l'officier de l'état civil, pour la deuxième : « Si l'auteur devait décider de ne pas dégager, dans l'avant-projet, une solution des conflits qui serait plus conforme à ses intentions, la question se pose de savoir s'il ne conviendrait pas d'envisager qu'un recours judiciaire soit organisé en cas de conflits entre les parents » (ibid.).


Waar de algemene werkloosheidsgraad van personen tussen 18 en 60 jaar van Belgische origine (Belgische nationaliteit, net als beide ouders) op 8,4 % zit, is dat bij personen van Maghrebijnse origine maar liefst 4 x meer.

Alors que le taux de chômage des personnes de 18 à 60 ans d'origine belge (c'est-à-dire qui ont la nationalité belge, de même que leurs deux parents) est de 8,4%, celui des personnes d'origine maghrébine est quatre fois plus élevé.




D'autres ont cherché : tussen beide ouders     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen beide ouders' ->

Date index: 2022-02-13
w