Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Neventerm
Rechten en verplichtingen tussen ouders en kinderen

Vertaling van "tussen belgische kinderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


rechten en verplichtingen tussen ouders en kinderen

droits et devoirs entre parents et enfants


rechten en verplichtingen uit familierechtelijke betrekkingen tussen ouders en kinderen, uit bloedverwantschap, huwelijk en aanverwantschap

droits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'alliance


Overeenkomst tussen de Belgische staat en de Europese Gemeenschappen betreffende de oprichting van een gebouwencomplex bestemd voor de Raad van de Europese Gemeenschappen en voor zijn diensten

Convention entre l'Etat belge et les Communautés européennes relatives à la construction d'un complexe de bâtiments destiné au Conseil des Communautés européennes et à ses services
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De invoeging van artikel 335quater (nieuw) in het Burgerlijk Wetboek vloeit voort uit een verschil in behandeling dat bestond tussen de kinderen met een meervoudige nationaliteit die onder andere de Belgische nationaliteit bezitten, naargelang zij geboren of erkend zijn op het Belgische grondgebied of op het grondgebied van een andere Staat.

L'insertion du nouvel article 335quater dans le Code civil trouve son origine dans une différence de traitement qui existait entre les enfants multipatrides qui possèdent parmi leurs nationalités, la nationalité belge selon qu'ils sont nés ou reconnus sur le territoire belge ou sur le territoire d'un autre Etat.


— Er geen discriminatie kan zijn tussen Belgische kinderen en kinderen van Europese lidstaten.

— Il ne peut y avoir aucune discrimination entre les enfants belges et les enfants des États membres de l'Union européenne.


Op het grondgebied zijn tussen 1 juni 2014 en 31 mei 2015 106 380 Belgische kinderen geboren.

106.380 enfants belges sont nés sur notre territoire entre du 1er juin 2014 et 31 mai 2015.


Tussen 1 juni 2014 en 31 mei 2015 werd de dubbele naam toegekend aan 5.074 kinderen op het tijdstip van hun geboorte op een totaal van 106.380 geboorten van Belgische kinderen.

Entre le 1er juin 2014 et le 31 mai 2015, le double nom a été conféré à 5074 enfants au moment de leur naissance sur un total de 106.380 naissances d'enfants belges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de gegevens van het Rijksregister kregen tussen 1 juni 2014 en 31 mei 2015, op een totaal van 106.380 geboortes van Belgische kinderen, 95.676 kinderen de naam van hun vader en 4.268 de naam van hun moeder.

Selon les données du Registre national, entre le 1er juin 2014 et le 31 mai 2015, sur un total de 106.380 naissances d'enfants belges, 95.676 ont reçu le nom de leur père et 4.268 le nom de leur mère.


Het Arbitragehof meent immers, kort samengevat, dat de interpretatieve verklaring van België, ongeacht de juiste betekenis, de Belgische wetgever nooit kan vrijstellen van de naleving van artikel 191 van de Grondwet : de verschillen in behandeling tussen Belgische en vreemde kinderen moeten dus altijd een wettig doel nastreven en evenredig zijn met dat doel.

Celle-ci a en effet estimé, en substance, que, quelle qu'en soit la signification, la déclaration interprétative belge ne pouvait de toute façon affranchir le législateur belge de l'obligation de respecter l'article 191 de la Constitution : les distinctions de traitement entre enfants belges et enfants étrangers doivent donc poursuivre un but légitime et demeurer proportionnées par rapport à celui-ci.


2.3.2. Verschillen in behandeling tussen Belgische en vreemde kinderen

2.3.2. Les distinctions de traitement entre enfants belges et étrangers


Gelet op deze uitspraak, wordt duidelijk dat de invoering in de Grondwet van een aantal kinderrechten uit het VRK niets verandert aan de voorwaarden waaronder verschillen tussen Belgische en vreemde kinderen kunnen worden aanvaard.

À la lumière de cette jurisprudence, on aperçoit donc que la transcription constitutionnelle de droits de l'enfant issus de la CDE, ne modifierait en rien les conditions auxquelles peuvent être admises les distinctions entre enfants belges et étrangers.


De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over een mogelijke discriminatie tussen Belgische kinderen wat het voordeel van de gewaarborgde gezinsbijslag betreft : de Belgische kinderen van wie de ouders vreemdeling zijn en niet zijn toegelaten noch gemachtigd in België te verblijven of zich er te vestigen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, kunnen geen gewaarborgde gezinsbijslag genieten, terwijl de Belgische kinderen van wie de ouders Belg zijn of vreemdeling toegelaten of gemachtigd in België te ver ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur une éventuelle discrimination entre enfants belges en ce qui concerne le bénéfice des prestations familiales garanties : les enfants belges dont les parents sont étrangers et ne sont ni admis ni autorisés à séjourner en Belgique ou à s'y établir, conformément aux dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ne peuvent bénéficier des prestations familiales garanties alors que les enfants belges dont les parents sont belges ou étrangers admis ou autorisés à séjourner en Belgique ou à s'y établir peuvent en bénéficier.


MONDELINGE VRAGEN van de heer Mahoux (de circulaires betreffende het asielbeleid); van mevrouw Dardenne (het nieuw incident in de kerncentrale van Chooz); van de heer Hatry (het einde van de muntunie tussen België en Luxemburg); van mevrouw Willame-Boonen (de Belgische kinderen die ondanks de beslissing van een Belgische rechter in Kenia gehouden worden); van de heer Verreycken (de verkiezing en werking van de moslimraad); van mevrouw Leduc (de opdracht tot chemisch oplossen van een menselijk lijk); van de ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Mahoux (circulaires relatives à la politique d'asile); de Mme Dardenne (nouvel incident à la centrale nucléaire de Chooz); de M. Hatry (la fin de l'union monétaire entre la Belgique et le Luxembourg); de Mme Willame-Boonen (la situation des enfants belges retenus au Kenya en dépit d'une décision judiciaire belge); de M. Verreycken (l'élection et le fonctionnement du conseil musulman); de Mme Leduc (l'ordre de dissoudre chimiquement un corps humain); de M. Hostekint (la vente libre de verres de contact).




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     jalouzie tussen broertjes en zusjes     tussen belgische kinderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen belgische kinderen' ->

Date index: 2021-02-04
w