Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen beschavingen nieuw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland betreffende de deelname van Nieuw-Zeeland aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)

Accord entre l'Union européenne et la Nouvelle-Zélande sur la participation de la Nouvelle-Zélande à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)


Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part, pour tenir compte des résultats des négociations entre les parties concernant l'établissement de nouvelles concessions agricoles réciproques


Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling tussen de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland

accord de reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité entre la Communauté européenne et la Nouvelle-Zélande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. dringt erop aan dat snel nieuwe projecten ter bevordering van de culturele uitwisseling en het wederzijds begrip tussen de samenlevingen op de agenda van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied worden geplaatst en dat met name een Euromediterrane strategie voor culturele uitwisseling en de intensivering van de interculturele en interconfessionele dialoog wordt aangenomen; moedigt de uitvoering van de projecten van de permanente conferentie van audiovisuele diensten in het Middellandse-Zeegebied (COPEAM) aan, en meer in het bijzon ...[+++]

35. demande que de nouveaux projets visant à favoriser les échanges culturels et la compréhension mutuelle entre les sociétés soient très rapidement mis à l'ordre du jour de l'UpM, notamment au travers de l'adoption d'une stratégie euro-méditerranéenne en matière culturelle et du développement du dialogue interculturel et interreligieux; encourage la mise en œuvre des projets de la Conférence permanente de l'audiovisuel méditerranéen (COPEAM), et notamment celui d'une chaîne de télévision euro-méditerranéenne, ainsi que la réédition d'initiatives réussies telles que la Semaine arabe et EuroMedScola; salue l'action de la Bibliothèque d' ...[+++]


34. dringt erop aan dat snel nieuwe projecten ter bevordering van de culturele uitwisseling en het wederzijds begrip tussen de samenlevingen op de agenda van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied worden geplaatst en dat met name een Euromediterrane strategie voor culturele uitwisseling en de intensivering van de interculturele en interconfessionele dialoog wordt aangenomen; moedigt de uitvoering van de projecten van de permanente conferentie van audiovisuele diensten in het Middellandse-Zeegebied (COPEAM) aan, en meer in het bijzon ...[+++]

34. demande que de nouveaux projets visant à favoriser les échanges culturels et la compréhension mutuelle entre les sociétés soient très rapidement mis à l'ordre du jour de l'UpM, notamment au travers de l'adoption d'une stratégie euro-méditerranéenne en matière culturelle et du développement du dialogue interculturel et interreligieux; encourage la mise en œuvre des projets de la Conférence permanente de l'audiovisuel méditerranéen (COPEAM), et notamment celui d'une chaîne de télévision euro-méditerranéenne, ainsi que la réédition d'initiatives réussies telles que la Semaine arabe et EuroMedScola; salue l'action de la Bibliothèque d' ...[+++]


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, indien Turkije niet wordt geïntegreerd in de Europese Unie, zal dat leiden tot een vergroting van het wantrouwen tussen het Westen en de moslimwereld, tot een versterking van de fundamentalistische tendensen, en dan zullen de onheilsprofetieën over een botsing der beschavingen nieuw leven worden ingeblazen.

- (PL) Monsieur le Président, la non-intégration de la Turquie dans l’Union européenne renforcera la méfiance entre l’Occident et le monde musulman, accentuera les tendances fondamentalistes et ravivera les prophéties de fin du monde prédisant un choc des civilisations.


Alle deelnemers waren het eens over het belang om de interculturele dialoog/de dialoog tussen beschavingen nieuw leven in te blazen.

Tous les ministres sont convenus qu'il importait de renouer le dialogue interculturel et le dialogue des civilisations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* De EU zou in VN-verband een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren aan de ontwikkeling van de dialoog tussen beschavingen en culturen, waaraan na 11 september 2001 een nieuwe impuls is gegeven en waarvoor de UNESCO een specifiek mandaat heeft gekregen.

* L'UE pourrait apporter un concours notable à oeuvre des Nations unies en renforçant le dialogue entre les civilisations et les cultures, auquel un nouvel élan a été insufflé au lendemain du 11 septembre 2001, et pour lequel l'UNESCO s'est vu confier un mandat spécifique.


Deze conferentie, getiteld "Naar een nieuwe Euro-mediterrane ruimte ", werd gehouden nadat de ministers die op 26-27 mei 2003 in Kreta bijeen waren, ervoor hadden gepleit om "de lokale en regionale autoriteiten een belangrijke rol te laten spelen in de dialoog tussen culturen en beschavingen".

Intitulée "Pour un nouvel espace euro-méditerranéen", cette conférence faisait suite à l'appel lancé dans le cadre de la réunion ministérielle tenue en Crète, les 26 et 27 mai 2003, où les autorités locales et régionales avaient été invitées à apporter une contribution appréciable au dialogue entre les cultures et les civilisations.


2. onderstreept dat de aanslagen van 11 september 2001 niets te maken hebben met een zogenaamde botsing van beschavingen en geen op zichzelf staande terroristische daad vormen, maar veeleer voortkomen uit een nieuw en andersoortig conflict dat erop gericht is open samenlevingen te ondermijnen, hetgeen het nauwer aanhalen van de betrekkingen tussen de VS en de EU onontbeerlijk maakt, gezien de gemeenschappelijke waarden die thans in ...[+++]

2. souligne que les attaques du 11 septembre 2001 n'ont rien à voir avec un soi-disant choc des civilisations ni avec un acte isolé de terrorisme, mais qu'elles incarnent un conflit d'un genre nouveau et sans précédent visant à saper les sociétés ouvertes, et qu'elles rendent par-là même indispensable un renforcement des liens entre les États-Unis et l'UE, dès lors que leurs valeurs communes sont désormais menacées, de même que les intérêts communs aux deux parties;


Het zou gedeeltelijk steunen op de volgende elementen: mondiale verspreiding van de politieke en economische democratie; bindende normen op het gebied van individuele en collectieve mensenrechten; dialoog tussen de verschillende culturen, godsdiensten en beschavingen; bestrijding van nationalisme en vreemdelingenhaat; een nieuw evenwicht tussen ontwikkelde en ontwikkelingslanden; mondialisering van onderwijs, kennis, onderzoek ...[+++]

Pour une part, il reposerait sur les éléments suivants : la mondialisation de la démocratie politique et économique, des normes contraignantes en matière de droits individuels et collectifs, le dialogue entre les différentes cultures, religions et civilisations, l'opposition au nationalisme et à la xénophobie, un nouvel équilibre entre les régions développées et en développement sur le plan économique, la mondialisation de l'apprentissage, de la connaissance, de la recherche et de l'information, le développement d'une coopération internationale et interrégionale, l'édification d'un ordre social basé sur le modèle de la justice sociale et ...[+++]


De Europese Unie spreekt haar voldoening uit over het feit dat de nieuwe Iraanse regering zich ertoe heeft verbonden het beginsel van de rechtsstaat te eerbiedigen en dat zij de noodzaak van een dialoog tussen de verschillende beschavingen beklemtoont.

L'Union européenne se félicite que le nouveau gouvernement iranien ait exprimé sa volonté de respecter l'Etat de droit et souligné la nécessité d'un dialogue entre civilisations.


Tijdens die vergadering zal de balans worden opgemaakt van de vorderingen op diverse gebieden zoals de uitvoering van het Barcelona-acquis, nieuwe internationale initiatieven, waaronder de verklaring van Tunis van de Arabische Liga, de associatieovereenkomst met Syrië, samenwerking op politiek en veiligheidsgebied, vrijhandel, recht, veiligheid en migratie, onderwijs en de dialoog tussen culturen en beschavingen.

La réunion permettra de faire le point des progrès réalisés dans plusieurs domaines tels que la mise en œuvre de l'acquis de Barcelone, les nouvelles initiatives internationales, notamment la Déclaration de Tunis adoptée par la Ligue arabe, l'accord d'association avec la Syrie, la coopération en matière politique et de sécurité, le libre-échange, la justice, la sécurité et les migrations, l'éducation et le dialogue entre les cultures et les civilisations.




Anderen hebben gezocht naar : tussen beschavingen nieuw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen beschavingen nieuw' ->

Date index: 2022-12-15
w