Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de noordzeehavens en respectievelijk tsjechië » (Néerlandais → Français) :

Een voordeel van de voorgestelde uitbreiding is bovendien dat een enig loket kan worden ingesteld (als bedoeld in artikel 13 van Verordening (EU) nr. 913/2010) voor het beheer van de infrastructuurcapaciteit op de goederencorridors tussen de Noordzeehavens en respectievelijk Tsjechië en Zuid-Polen.

En outre, les extensions proposées offrent l'avantage de créer un «guichet unique» [au sens de l'article 13 du règlement (UE) no 913/2010] pour la gestion des capacités d'infrastructure le long des corridors de fret entre les ports de la mer du Nord et, respectivement, la République tchèque et le sud de la Pologne.


De uitbreiding van de Noordzee-Oostzeecorridor voor goederenvervoer per spoor mag geen belemmering vormen voor de ontwikkeling van de in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 913/2010 vastgestelde corridor Oriënt/oostelijke Middellandse Zee, waarin eveneens een verbinding is voorzien tussen de Noordzeehavens en Tsjechië.

L'extension du corridor de fret ferroviaire «mer du Nord — mer Baltique» ne devrait pas entraver le développement du corridor de fret ferroviaire «Orient — Méditerranée orientale», prévu à l'annexe du règlement (UE) no 913/2010, qui comprend également une connexion entre les ports de la mer du Nord et la République tchèque.


Uit een studie van de vervoersmarkt op de Noordzee-Oostzeecorridor voor goederenvervoer per spoor, die is uitgevoerd door de raad van beheer van de corridor, blijkt dat het verkeer, en vooral het gecombineerd vervoer, tussen de grote Noordzeehavens en Tsjechië en Zuid-Polen aanzienlijk kan toenemen.

En particulier, les résultats de l'étude de marché en matière de transport pour le corridor de fret ferroviaire «mer du Nord — mer Baltique» réalisée par le comité de gestion du corridor indiquent qu'il existe un potentiel important d'accroissement supplémentaire du trafic entre les grands ports de la mer du Nord, d'une part, et la République tchèque et le sud de la Pologne, d'autre part, en particulier en ce qui concerne le transport combiné.


Het Protocol inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen en maatregelen voor het welzijn van dieren bij het handelsverkeer, bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, is op 20 juli 1998 en op 21 juli 1998 in Brussel en in Praag ondertekend, respectievelijk door:

Le Protocole concernant les mesures sanitaires, phytosanitaires et celles en faveur du bien-être des animaux applicables aux échanges, à l'accord européen conclu entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, a été signé le 20 juillet 1998 et le 21 juillet 1998 à Bruxelles et Prague respectivement par :


Gelet op de belangstelling van de betrokken kringen, stelt de Gemeenschap nu voor om bij besluit van de Associatieraad gemengde raadgevende comités op te richten, die tot taak hebben de dialoog en de samenwerking tussen de regionale en plaatselijke autoriteiten van de Gemeenschap en respectievelijk Polen en Tsjechië, te bevorderen.

Au vu de l'intérêt manifesté par les milieux concernés, la Communauté propose maintenant la constitution, par décision du Conseil d'association, de comités consultatifs paritaires, chargés de promouvoir le dialogue et la coopération entre les autorités régionales et locales de la Communauté et de la Pologne, d'une part, et de la République tchèque, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de noordzeehavens en respectievelijk tsjechië' ->

Date index: 2022-04-25
w