Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbetaling van schulden
Afschrijving van schulden
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Betaling van schulden tussen bedrijven
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Schulden uit het verleden
Toenadering tussen ondernemingen
Vereffening van de schuld

Vertaling van "tussen de schulden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


betaling van schulden tussen bedrijven

paiement de dettes entre entreprises


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


afbetaling van schulden | afschrijving van schulden | vereffening van de schuld

annulation de dettes | apurement de dettes | effacement de dettes


schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de ONDD-schuld wordt geen onderscheid gemaakt tussen de schulden voor rekening van de ONDD en deze voor rekening van de Staat.

Dans le cadre de la dette ONDD, aucune distinction n’est faite entre les dettes pour le compte de l’ONDD et celles pour le compte de l’État.


Meer concreet wordt dit onderscheid gerealiseerd door de invoeging in de activa van een rubriek IXbis " Vorderingen op rechten voortvloeiend uit de activiteit van het beheer van rechten" en, in de passiva, door het onderscheid tussen de schulden uit activiteiten voor eigen rekening en de schulden met betrekking tot rechten voortvloeiend uit de activiteit van het beheer van rechten, met name door de invoeging van een rubriek IXbis " Schulden met betrekking tot rechten voortvloeiend uit de activiteit van het beheer van rechten" .

Concrètement cette distinction se réalise par l'insertion à l'actif d'une rubrique IXbis « Créances sur droits résultant de l'activité de gestion de droits » et, au passif, par la distinction des dettes résultant des activités pour compte propre des dettes sur droits résultant de l'activité de gestion de droits, notamment par l'insertion d'une rubrique IXbis « Dettes sur droits résultant de l'activité de gestion de droits ».


Wat betreft de schulden op rechten die betrekking hebben op de activiteiten uitgevoerd als beheersvennootschap, moet een onderscheid worden gemaakt tussen de schulden op rechten in afwachting van inning, de te verdelen geïnde rechten (met onderscheid van de voorbehouden rechten, de niet-voorbehouden rechten en de rechten die het voorwerp uitmaken van betwistingen), de verdeelde geïnde rechten in afwachting van betaling (met onderscheid van de rechten die wel en niet het voorwerp uitmaken van betwistingen), de niet-verdeelbare geïnde rechten (niet-toewijsbare rechten art. 69 AW)) en de financiële opbrengsten die voortvloeien uit het behee ...[+++]

S'agissant des dettes sur droits relatives aux activités menées en tant que société de gestion, il y a lieu de distinguer les dettes sur droits en attente de perception, les droits perçus à répartir (en distinguant les droits réservés, les droits non réservés et les droits faisant l'objet de contestations), les droits perçus répartis, les droit perçus répartis en attente de paiement (en distinguant les droits faisant oui ou non l'objet de contestations), les droits perçus non répartissables (non attribuables - art. 69 LDA) et les produits financiers provenant de la gestion des droits perçus».


de verhouding tussen de schulden en het eigen vermogen van de onderneming meer dan 7,5 bedroeg, en

le ratio emprunts/capitaux propres de l’entreprise est supérieur à 7,5; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook hier werd voor de ONDD-schulden geen onderscheid gemaakt tussen schulden voor rekening van de Staat en schulden voor rekening van de ONDD zelf.

Dans ce cadre, également, aucune distinction n’est établie, pour ce qui concerne les dettes de l'ONDD, entre les dettes pour le compte de l’État et celles pour le compte de l’ONDD.


In 2004 en 2005 oordeelde het Grondwettelijk Hof dat er discriminatie bestond tussen de echtgenoot van de gefailleerde die zich persoonlijk had verbonden en die het voordeel kan genieten van de verschoonbaarheid en de echtgenoot van de gefailleerde die, zonder dat hij zich persoonlijk heeft verbonden, de verschoonbaarheid niet kan genieten en toch gehouden is sommige schulden te betalen, met name de fiscale schulden.

En 2004 et 2005, la Cour constitutionnelle a conclu à la discrimination entre le conjoint du failli qui s'est personnellement engagé et qui peut bénéficier de l'excusabilité et le conjoint du failli qui, sans s'être engagé personnellement, ne peut bénéficier de l'excusabilité et reste donc tenu de certaines dettes, notamment fiscales.


Tussen begin 2005, het jaar waarin de Belgische Staat de schulden van de NMBS overnam voor een bedrag van 7,4 miljard euro, en 2010 zijn de schulden van de NMBS-Groep opnieuw met 50 % toegenomen tot 3,08 miljard euro.

Entre le début de 2005, année où l'État belge a repris les dettes de la SNCB pour un montant de 7,4 milliards d'euros, et 2010, les dettes de la SNCB ont à nouveau augmenté de 50 % pour atteindre 3,08 milliards d'euros.


Zoals de verwijzende rechter in zijn vonnis opmerkt, heeft het Hof zich in zijn arrest nr. 107/2006 van 21 juni 2006 niet uitgesproken over de compensatie tussen fiscale schulden in verband met een periode van vóór het faillissement en een fiscale schuldvordering in verband met een verrichting in het raam van het beheer van het faillissement.

Comme le relève le juge a quo dans son jugement, dans son arrêt n° 107/2006 du 21 juin 2006, la Cour ne s'est pas prononcée sur la compensation entre des dettes fiscales afférentes à une période antérieure à la faillite et une créance fiscale liée à une opération réalisée dans le cadre de la gestion de la faillite.


De eiser voor de verwijzende rechter voert aan dat die verantwoording niet pertinent zou zijn wanneer de schuldvergelijking gebeurt tussen fiscale schulden met betrekking tot een periode vóór het faillissement en een fiscale schuldvordering met betrekking tot een periode na het faillissement, ontstaan uit de voortzetting van de activiteit door de curator.

Le demandeur devant le juge a quo fait valoir que cette justification ne serait pas pertinente lorsque la compensation s'opère entre des dettes fiscales afférentes à une période antérieure à la faillite et une créance fiscale afférente à une période postérieure à la faillite, née de la poursuite de l'activité par le curateur.


De Commissie zwakt dat probleem nog enigszins af door te verwijzen naar het excessieve volume aan leningen tussen bedrijven en naar de schulden die te maken hebben met het vastgoed, zoals de hypothecaire schulden.

La Commission nuance quelque peu le problème en se référant au volume excessif de prêts entre entreprises et aux dettes relatives aux biens immobiliers, comme les emprunts hypothécaires.


w