Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de veroordeelden wier dossier " (Nederlands → Frans) :

Anderzijds is het de vraag of er op deze manier geen discriminatie ontstaat tussen de veroordeelden wier dossier beheerd wordt door de gerechtelijke overheid, met alle garanties die dat inhoudt, en de andere veroordeelden, wier dossier door de minister wordt behandeld buiten alle vaste procedures om.

On peut d'autre part s'interroger sur la question de savoir s'il n'y a pas de discrimination qui est opérée entre les condamnés qui voient leur dossier géré par le pouvoir judiciaire, avec toutes les garanties inhérentes, et les autres condamnés dont le dossier est traité par le ministre, en dehors de toute procédure précise.


Anderzijds is het de vraag of er op deze manier geen discriminatie ontstaat tussen de veroordeelden wier dossier beheerd wordt door de gerechtelijke overheid, met alle garanties die dat inhoudt, en de andere veroordeelden, wier dossier door de minister wordt behandeld buiten alle vaste procedures om.

On peut d'autre part s'interroger sur la question de savoir s'il n'y a pas de discrimination qui est opérée entre les condamnés qui voient leur dossier géré par le pouvoir judiciaire, avec toutes les garanties inhérentes, et les autres condamnés dont le dossier est traité par le ministre, en dehors de toute procédure précise.


De strafuitvoeringsrechtbank neemt binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de inwerkingtreding van dit artikel, overeenkomstig artikel 112 een beslissing over de dossiers van de overeenkomstig artikel 21 van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, geïnterneerde veroordeelden wier straffen onder ...[+++]

Conformément à l'article 112, le tribunal de l'application des peines statue dans un délai de six mois à compter de l'entrée en vigueur du présent article sur les dossiers de condamnés internés dont les peines ont été subies conformément à l'article 21 de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels


Naast deze grondwettelijke beschouwingen over het overleg tussen parket, fiscus en politiediensten in concrete dossiers dat wordt geïnstalleerd door het ontworpen artikel 29, derde lid, Sv. is mevrouw Faes van oordeel dat het zeker zo nuttig is stil te staan bij de uitzondering op de algemene verplichting van een ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf daarvan dadelijk beric ...[+++]

Outre ces considérations constitutionnelles sur la concertation entre le parquet, le fisc et les services de police concernant des dossiers concrets, qui est mise en place par l'article 29, alinéa 3, en projet, du Code d'instruction criminelle, Mme Faes estime qu'il est tout aussi utile de s'arrêter sur l'exception à la règle générale selon laquelle tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi près le tribunal da ...[+++]


De strafuitvoeringsrechtbank neemt binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de inwerkingtreding van dit artikel, overeenkomstig artikel 112 een beslissing over de dossiers van de overeenkomstig artikel 21 van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, geïnterneerde veroordeelden wier straffen onder ...[+++]

Conformément à l'article 112, le tribunal de l'application des peines statue dans un délai de six mois à compter de l'entrée en vigueur du présent article sur les dossiers de condamnés internés dont les peines ont été subies conformément à l'article 21 de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels


Overigens zou de bestreden bepaling een onverantwoord verschil in behandeling in het leven roepen tussen de belastingplichtigen die worden geconfronteerd met de heropening van de verjaring van hun schuld en de belastingplichtigen ten aanzien van wie de verjaring is vastgesteld door een rechterlijke beslissing op grond van de rechtspraak van het Hof van Cassatie en wier dossiers definitief zijn gesloten.

Par ailleurs, la disposition entreprise créerait une différence de traitement injustifiée entre les contribuables confrontés à la réouverture de la prescription de leur impôt et les contribuables qui ont vu la prescription de leur impôt constatée par une décision judiciaire sur la base de la jurisprudence de la Cour de cassation et dont les dossiers sont définitivement clos.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de veroordeelden wier dossier' ->

Date index: 2022-06-25
w