Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix
Hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix
Hechting tussen whisker en moedermateriaal
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Vergadering van de vertegenwoordigers der vissers

Vertaling van "tussen de vissers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix | hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix | hechting tussen whisker en moedermateriaal

liaison barbe-matrice


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales


Vergadering van de vertegenwoordigers der vissers

réunion des représentants des pêcheurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afdeling 5. - Steun voor partnerschap en dialoog in de visserij Art. 9. De begunstigde, vermeld in artikel 1, 3°, a), b), e), f), g), i), j), k) of n), kan binnen de voorwaarden, vermeld in artikel 25, 28 en 29 van de EFMZV-verordening, steun aanvragen om acties uit te voeren als vermeld in artikel 28 en 29 van de EFMZV-verordening, die gericht zijn op : 1° het bevorderen van de overdracht van kennis tussen wetenschappers en vissers door netwerken en partnerschappen op te zetten tussen wetenschappelijke organisaties en vissers en vissersorganisat ...[+++]

Section 5. - Aide au partenariat et au dialogue dans la pêche Art. 9. Le bénéficiaire visé à l'article 1, 3°, a), b), e), f), g), i), j), k) ou n) peut, aux conditions visées aux articles 25, 28 et 29 du Règlement FEAMP, introduire une demande d'aide afin d'accomplir des opérations telles que mentionnées aux articles 28 et 29 du Règlement FEAMP, axées sur : 1° la promotion du transfert de savoirs entre scientifiques et pêcheurs par la constitution de réseaux et de partenariats entre organisations scientifiques, pêcheurs et organisations de pêcheurs ; 2° l'amélioration du capital humain, la création d'emplois et le dialogue social par ...[+++]


Het Belgische Fishing for Litter-project ging in 2007 van start en is een samenwerking tussen de dienst Marien Milieu van het Directoraat-Generaal Leefmilieu (DG Leefmilieu) van de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de Stichting Duurzame Visserijontwikkeling (SDVO) en vissers van Nieuwpoort, Zeebrugge en Oostende.

Le projet belge Fishing for Litter, lancé en 2007, résulte d'un partenariat entre le service Milieu marin de la Direction Générale Environnement, du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, la fondation pour le développement durable de la pêche (SDVO) et les pêcheurs de Nieuport, Zeebrugge et Ostende.


Kroatië zal het acquis van dit hoofdstuk vanaf de toetreding ten uitvoer leggen, via een aantal specifieke regelingen die betrekking hebben op het gebruik van sleepnetten door Kroatische vissers, de bijzondere categorie niet-commerciële visvangst (zelfvoorzieningsvisserij), of nog een beperkte wederzijdse toegang tot de kustwateren van het andere land, op grond van een bilaterale overeenkomst tussen Slovenië en Kroatië (arbitrageovereenkomst van 4 november 2009 tussen Kroatië en Slovenië).

La Croatie mettra en œuvre l'acquis de ce chapitre dès son adhésion, moyennant un certain nombre d'arrangements spécifiques qui concernent notamment l'utilisation de chaluts de fond par les pêcheurs croates, la catégorie spécifique de la pêche non-commerciale (pêcheurs de subsistance), ou encore, se fondant sur un accord bilatéral entre la Slovénie et la Croatie, un accès mutuel limité aux eaux côtières de l'autre pays (sur base de l'accord en vue de la mise en place d'un arbitrage, intervenu le 4 novembre 2009 entre la Croatie et la Slovénie).


Kroatië zal het acquis van dit hoofdstuk vanaf de toetreding ten uitvoer leggen, via een aantal specifieke regelingen die betrekking hebben op het gebruik van sleepnetten door Kroatische vissers, de bijzondere categorie niet-commerciële visvangst (zelfvoorzieningsvisserij), of nog een beperkte wederzijdse toegang tot de kustwateren van het andere land, op grond van een bilaterale overeenkomst tussen Slovenië en Kroatië (arbitrageovereenkomst van 4 november 2009 tussen Kroatië en Slovenië).

La Croatie mettra en œuvre l'acquis de ce chapitre dès son adhésion, moyennant un certain nombre d'arrangements spécifiques qui concernent notamment l'utilisation de chaluts de fond par les pêcheurs croates, la catégorie spécifique de la pêche non-commerciale (pêcheurs de subsistance), ou encore, se fondant sur un accord bilatéral entre la Slovénie et la Croatie, un accès mutuel limité aux eaux côtières de l'autre pays (sur base de l'accord en vue de la mise en place d'un arbitrage, intervenu le 4 novembre 2009 entre la Croatie et la Slovénie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De spreker wenst te weten welke maatregelen België mogelijk kan nemen binnen het kader van dit verdrag tegenover Frankrijk om de huidige problemen tussen Belgische en Franse vissers op te lossen.

L'intervenant souhaite savoir quelles mesures la Belgique peut prendre à l'égard de la France, dans le cadre de la convention, pour résoudre les problèmes actuels entre pêcheurs belges et français.


In maart 2007 startte het project " Fishing for litter" op de Noordzee, als samenwerking tussen de federale overheid, de dienst marien milieu van het directoraat-generaal leefmilieu, de stichting duurzame visserijontwikkeling en de vissers van Nieuwpoort, Zeebrugge en Oostende.

Le projet « Fishing for litter » sur la Mer du Nord a débuté en mars 2007 et se fonde sur un partenariat entre l'État fédéral, le service Milieu marin de la Direction générale Environnement, la « Stichting Duurzame Visserijontwikkeling » et les pêcheurs de Nieuport, Zeebrugge et Ostende.


Deze aanpak is gericht op het bevorderen van de participatie van de vissers en het uitwerken van gedetailleerde regelingen, teneinde het vertrouwen tussen de vissers en de instanties voor visserijbeheer te versterken.

Le but serait ici d’accroître l’implication des pêcheurs et de mettre au point des règlements détaillés, qui amélioreraient la confiance entre les pêcheurs et les organes qui régissent la pêche.


Wij werken juist samen met vissers, NGO’s en private partners in Europa en in deze landen om te proberen zo veel mogelijk alle negatieve interactie en oneerlijke concurrentie tussen onze vissers en de kwetsbaarste vissers in deze landen te verminderen.

Nous travaillons avec les pêcheurs, des ONG et des partenaires privés, en Europe et dans ces pays, précisément pour chercher à réduire autant que possible toutes les interactions négatives ainsi que la concurrence déloyale entre nos pêcheurs et les pêcheurs les plus vulnérables de ces pays.


Afgezien van milieugevolgen heeft de illegale visserij echter ook heel nadelige economische gevolgen, aangezien zij de concurrentie tussen de vissers verstoort en het de vissers die de wet nalaven, moeilijk maakt om het hoofd boven water te houden.

Outre l’impact environnemental, elle a également des conséquences économiques néfastes parce qu’elle fausse la concurrence entre les pêcheurs et affecte la viabilité de ceux qui respectent la législation en vigueur.


De documenten « Enquête bij de scheepsjongens en vissers, tussen 16 en 30 jaar in de Belgische zeevisserij » en « Vragen, cijfergegevens en persoonlijke bedenkingen van een enquête, gehouden bij de Belgische zeevissers tussen 16 en 30 jaar, periode mei-juli 1996 » werden opgemaakt onder hoofding van de federale overheid, met name het ministerie van Middenstand en Landbouw.

Les documents « Enquête auprès des mousses et des pêcheurs de la pêche maritime belge âgés de 16 à 30 ans » (traduction ) et « Questions, données chiffrées et considérations personnelles d'une enquête réalisée au cours de la période de mai à juillet 1996 parmi les pêcheurs maritimes belges âgés de 16 à 30 ans » (traduction ) ont été établis sous l'entête de l'autorité fédérale et, plus précisément, des ministères des Classes moyennes et de l'Agriculture.


w