Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT

Traduction de «tussen geneesheren betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Canada conformément à l'article XXVIII du GATT 1994 pour la modification des concessions, en ce qui concerne les céréales, prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT 1994
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het enige middel voert de verzoekende partij aan dat de bestreden bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij, wat de toekenning van sociale voordelen aan geneesheren betreft, een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, adviserende geneesheren, die uitdrukkelijk worden uitgesloten van de sociale voordelen bedoeld in artikel 54 van de ZIV-Wet en, anderzijds, geneesheren die niet uitdrukkelijk van die sociale voordelen worden uitgesloten.

Dans le moyen unique, la partie requérante fait valoir que la disposition attaquée n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle instaure, en ce qui concerne l'octroi d'avantages sociaux à des médecins, une différence de traitement entre les médecins-conseils formellement exclus du bénéfice des avantages sociaux visés par l'article 54 de la loi AMI, d'une part, et les médecins non formellement exclus du bénéfice de ces avantages sociaux, d'autre part.


Wat de geneesheren betreft die bevoegd zijn om haartransplantaties te verrichten, is er een tegenstrijdigheid tussen de toelichting (2) en artikel 6 van het wetsvoorstel (3) .

En ce qui concerne les médecins habilités à faire des greffes capillaires, il y a contradiction entre les développements (2) et l'article 6 de la proposition de loi (3) .


Wat betreft de besparingsmaatregelen bedoeld in de artikelen 18 en 40, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en conform de geest van de wet, kunnen de bepalingen van artikel 51, § 2, van genoemde wet enkel van toepassing zijn indien er voorafgaandelijk een dialoog en overleg hebben plaatsgevonden tussen de Minister van Sociale Zaken en de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen.

Pour ce qui concerne les mesures d'économies prévues aux articles 18 et 40, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et conformément à l'esprit de la loi, les dispositions de l'article 51, § 2, de ladite loi ne peuvent être appliquées que si un dialogue et une concertation ont eu lieu au préalable entre le ministre des Affaires sociales et la Commission nationale médico-mutualiste.


Het betreft een betere uitwisseling van gegevens tussen de zorgverleners (huisartsen, geneesheren-specialisten en andere gezondheidswerkers) en dit voor groepen van patiënten die een complexe zorg nodig hebben.

Il s'agit de parvenir à un meilleur échange de données entre les dispensateurs de soins (médecins généralistes, médecins spécialistes et autres professionnels de la santé) et ce, pour des groupes de patients nécessitant des soins complexes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de besparingsmaatregelen bedoeld in de artikelen 18 en 40, § 1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en conform de geest van de wet, kunnen de bepalingen van artikel 51, § 2, van genoemde wet enkel van toepassing zijn indien er voorafgaandelijk een dialoog en overleg heeft plaatsgevonden tussen de Minister en de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen.

Pour ce qui concerne les mesures d'économies prévues aux articles 18 et 40, § 1, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, et conformément à l'esprit de la loi, les dispositions de l'article 51, § 2, de ladite loi ne peuvent être appliquées que si un dialogue et une concertation ont eu lieu au préalable entre le Ministre et la Commission nationale médico-mutualiste.


Wat de aangevoerde discriminatie tussen geneesheren betreft beklemtonen de verzoekende partijen dat de Ministerraad niet aantoont dat de tariefzekerheid en de doorzichtigheid beter zouden zijn verzekerd in de ambulante geneeskunde, terwijl daar geen enkele regel bestaat, en ze bekritiseren de methode die erin bestaat zich te baseren op peilingen uitgevoerd door pressiegroepen of verzekeringsinstellingen.

En ce qui concerne la discrimination alléguée entre médecins, les parties requérantes soulignent que le Conseil des ministres n'établit pas que la sécurité tarifaire et la transparence seraient mieux assurées dans la médecine ambulatoire, alors qu'aucune règle n'y existe, et elles critiquent la méthode qui consiste à se fonder sur des sondages effectués par des groupes de pression ou des organismes assureurs.


Dit protocol werd op 24 februari 2014 goedgekeurd door de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen bedoeld in artikel 29 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en betreft de toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens tussen geneesheren en verzekeringsinstelli ...[+++]

Protocole approuvé le 24 février 2014 par la Commission nationale médico-mutualiste visée à l'article 29 de I'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, fixant les modalités d'application pour des échanges de données électroniques entre les médecins et organismes assureurs via le réseau MyCareNet


Ik kan het geachte lid meedelen dat de honorariumtarieven voor de verstrekkingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden bepaald - wat geneesheren en tandheelkundigen betreft - in akkoorden en - wat de andere zorgverleners betreft - in overeenkomsten tussen de representatieve beroepsorganisaties van die zorgverleners en de verzekeringsinstellingen.

Je puis communiquer à l'honorable membre que les tarifs d'honoraires pour les prestations de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités sont fixés - en ce qui concerne les médecins et les praticiens de l'art dentaire - dans des accords et - en ce qui concerne les autres dispensateurs de soins - dans des conventions entre les organisations professionnelles représentatives de ces dispensateurs de soins et les organismes assureurs.


Hierbij wordt, om technische redenen, geen onderscheid gemaakt tussen primaire arbeidsongeschikten en invaliden, maar het is wel zo dat de meeste betrokken gerechtigden op invaliditeit staan.[GRAPH: 2008200909743-3-485-nl] Op 1 juli 2009 werden de bevoegdheden op vlak van de herscholing overgedragen van het College van geneesheren-directeurs van de Dienst voor geneeskundige verzorging naar de Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit van de Dienst voor uitkeringen (artikel 9 van het koninklijk besluit tot wijziging, wat de beroepshe ...[+++]

Pour des raisons techniques, aucune distinction n'est faite entre les personnes en incapacité de travail primaire et les personnes invalides mais il est vrai que la plupart des titulaires concernés sont en invalidité.[GRAPH: 2008200909743-3-485-fr] Le 1er juillet 2009, les compétences en matière de réadaptation ont été transférées du Collège des médecins-directeurs du Service des soins de santé à la Commission supérieure du Conseil médical de l'invalidité du Service des indemnités (article 9 de l'arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réadaptation professionnelle, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relati ...[+++]


Wat betreft de gemelde discriminatie tussen abortuscentra ten opzichte van geneesheren moet opgemerkt worden dat momenteel de mogelijkheden worden onderzocht voor een eventuele specifieke financiering van bedoelde centra.

En ce qui concerne la discrimination signalée entre les centres d'interruption de grossesse à l'encontre des médecins, il y a lieu de relever que les possibilités d'un éventuel financement spécifique de ces centres sont actuellement examinées.




D'autres ont cherché : instrument     tussen geneesheren betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen geneesheren betreft' ->

Date index: 2022-08-01
w