Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen hen bestaande geschillen » (Néerlandais → Français) :

In de preambule leggen de Partijen vooreerst de nadruk op de tussen hen bestaande banden en op de gemeenschappelijke waarden.

Dans le préambule de l'accord, les parties soulignent d'abord l'importance des liens les unissant ainsi que des valeurs communes qu'elles partagent.


In de preambule leggen de partijen vooreerst de nadruk op de tussen hen bestaande banden en op de gemeenschappelijke waarden.

Dans le préambule de l'accord, les parties soulignent d'abord l'importance des liens les unissant ainsi que des valeurs communes qu'elles partagent.


447. Griekenland stelde voor om b te schrappen omdat het ouderlijk gezag van de adoptieouders ten aanzien van het kind een gevolg is van de tussen hen bestaande afstammingsband, die moet worden erkend overeenkomstig a.

447. La Grèce a proposé de supprimer l'alinéa b pour la raison que la responsabilité parentale des parents adoptifs à l'égard de l'enfant est une conséquence du lien de filiation existant entre eux et qui doit être reconnu conformément à l'alinéa a.


In de preambule van de Overeenkomst leggen de Partijen vooreerst de nadruk op de tussen hen bestaande banden en op de gemeenschappelijke waarden.

Dans le préambule de l'accord, les parties soulignent d'abord l'importance des liens les unissant ainsi que des valeurs communes qu'elles partagent.


In de preambule leggen de Partijen vooreerst de nadruk op de tussen hen bestaande banden en op de gemeenschappelijke waarden.

Dans le préambule de l'accord, les parties soulignent d'abord l'importance des liens les unissant ainsi que des valeurs communes qu'elles partagent.


I. overwegende dat India en Pakistan sinds begin 2004 een ononderbroken dialoog voeren om een einde te maken aan enkele van de tussen hen bestaande geschillen,

I. considérant que l'Inde et le Pakistan ont engagé, depuis début 2004, un dialogue continu pour mettre fin à quelques‑uns des différends qui les opposent,


Het zal een rechtstreekse band tot stand brengen tussen de burgers en de instellingen, en op die manier de tussen hen bestaande kloof verkleinen en ervoor zorgen dat de instellingen van de EU iets doen aan de concrete problemen waarmee burgers zitten.

De fait, elle établira un lien direct entre les citoyens et les institutions, jetant ainsi un pont entre eux et assurant que les institutions de l'Union européenne examineront les problèmes concrets qui ont de l'importance aux yeux des citoyens.


In artikel 36 van de partnerschapsovereenkomst van Cotonou kwamen de lidstaten van de EU en de ACS overeen nieuwe, met de WTO-regels verenigbare handelsregelingen te treffen "die de tussen hen bestaande handelsbelemmeringen geleidelijk opheffen en de samenwerking op alle voor de handel van belang zijnde terreinen verhogen".

À l'article 36 de l'Accord de partenariat de Cotonou, les États de l'UE et les pays ACP "conviennent de conclure de nouveaux accords commerciaux compatibles avec les règles de l’OMC, en supprimant progressivement les entraves aux échanges entre elles et en renforçant la coopération dans tous les domaines en rapport avec le commerce".


1. De betrekkingen tussen cedent en cessionaris of tussen subrogant en gesubrogeerde uit hoofde van een subrogatie van een vordering op een andere persoon ("de schuldenaar") worden beheerst door het recht dat ingevolge deze verordening op de tussen hen bestaande overeenkomst van toepassing is.

1. Les relations entre le cédant et le cessionnaire ou entre le subrogeant et le subrogé au sujet d'une créance contre un tiers ("le débiteur") sont régies par la loi qui, en vertu du présent règlement, s’applique au contrat qui les lie.


11. moedigt de partners aan nog meer gezamenlijke acties te ondernemen betreffende verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen die de basis leggen voor een doeltreffend multilateraal kader op fundamentele beleidsgebieden voor de mondiale verantwoordelijkheden van beide partners, zoals die welke betrekking hebben op het Internationaal Strafhof, het Kyoto-protocol over klimaatverandering, de Conventie van Genève, het Verdrag van de VN inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing, de mensenrechten, en de fundamentele vrijheden, inclusief de afschaffing van de doodstraf, de non-proli ...[+++]

11. encourage les partenaires à s'engager dans de nouvelles actions communes en ce qui concerne les obligations découlant des traités internationaux qui posent les bases d'un cadre multilatéral efficace dans des domaines politiques essentiels pour les responsabilités d'ordre mondial incombant aux deux partenaires, comme la Cour pénale internationale, le Protocole de Kyoto sur le changement climatique, les conventions de Genève, la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, les droits de l'homme et les libertés fondamentales, y compris l'abolition de la peine de mort, la non-prolifération des armes de destruction massive, la lutte contre le crime organisé et la contrebande, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen hen bestaande geschillen' ->

Date index: 2022-10-30
w