Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overnameovereenkomst Slovenië

Traduction de «tussen luxemburg enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van Roemenië, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen

Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement de la Roumanie, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière


Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van de Republiek Slovenië, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen | Overnameovereenkomst Slovenië

Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement de la République de Slovénie, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière


Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van de Slowaakse Republiek, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen

Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement de la République Slovaque, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière


Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op de EPSCO Raad van 16 juni in Luxemburg gaf Commissaris Thyssen aan dat in dit gevoelig dossier het belangrijk is het juiste evenwicht te vinden tussen concurrentie enerzijds en eerlijke behandeling van werknemers anderzijds.

Lors du Conseil EPSCO du 16 juin à Luxembourg, la Commissaire Thyssen a indiqué que l'important, dans ce dossier sensible, est de trouver un juste équilibre entre la concurrence, d'une part, et le traitement équitable des travailleurs, d'autre part.


Antwoord : Er bestaat wel degelijk een namenlijst van personen die een schadeloosstelling hebben ontvangen bij toepassing van het Akkoord van 14 november 1963 tussen België en Luxemburg, enerzijds, en Polen, anderzijds, inzake de schadeloosstelling van Belgische of Luxemburgse belangen als gevolg van de nationaliseringen in Polen.

Réponse : Il existe effectivement une liste reprenant les noms des personnes ayant été indemnisées en application de l'Accord passé le 14 novembre 1963 entre la Belgique et le Luxembourg, d'une part, et la Pologne, d'autre part, relatif à l'indemnisation de certains intérêts belges ou luxembourgeois suite aux nationalisations en Pologne.


Wetsontwerp houdende instemming met de bij briefwisseling gesloten Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van Peru, anderzijds, inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke en speciale of dienstpaspoorten, ondertekend te Lima op 12 en 23 februari 2001 (Stuk 3-1249)

Projet de loi portant assentiment à l'Accord conclu par échange de lettres entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume des Pays-Bas et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement du Pérou, d'autre part, relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques et spéciaux ou de service, signé à Lima les 12 et 23 février 2001 (Doc. 3-1249)


Wetsontwerp houdende instemming met de bij briefwisseling gesloten Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van Peru, anderzijds, inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke en speciale of dienstpaspoorten, ondertekend te Lima op 12 en 23 februari 2001

Projet de loi portant assentiment à l'Accord conclu par échange de lettres entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume des Pays-Bas et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement du Pérou, d'autre part, relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques et spéciaux ou de service, signé à Lima les 12 et 23 février 2001


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De Euro-Mediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de regering van de Staat Israël, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 10 juni 2013, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2. L'Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, fait à Luxembourg le 10 juin 2013, sortira son plein et entier effet.


23 JUNI 2016. - Ordonnantie houdende instemming met : de Euro-Mediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de regering van de Staat Israël, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 10 juni 2013 (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de ...[+++]

23 JUIN 2016. - Ordonnance portant assentiment à : l'Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, fait à Luxembourg le 10 juin 2013 (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.


22 APRIL 2016. - Decreet houdende instemming met de Euromediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Regering van de Staat Israël, anderzijds, ondertekend in Luxemburg op 10 juni 2013 Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende instemming met de Euromediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Regering van de S ...[+++]

22 AVRIL 2016. - Décret portant assentiment à l'accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, signé au Luxembourg le 10 juin 2013 Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant assentiment à l'accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, signé au Luxembourg le 10 juin 2013 Article 1. Le présent décret règle une matière régionale.


De gegevens die in de in bijlage opgenomen tabellen worden weergegeven, houden rekening met de dossiers die werden geopend overeenkomstig het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980, het Verdrag van Luxemburg van 20 mei 1980 en de bilaterale akkoorden ondertekend enerzijds tussen België en Tunesië en anderzijds tussen België en Marokko.

Les données qui figurent dans les tableaux en annexe tiennent compte des dossiers ouverts à la fois en application de la Convention de La Haye de 1980, de la Convention de Luxembourg du 20 mai 1980 et des accords bilatéraux signés entre, d'une part, la Belgique et la Tunisie et, d'autre part, entre la Belgique et le Maroc.


Er moet immers een onderscheid worden gemaakt tussen Luxemburgers enerzijds en Belgen met een Luxemburgse nummerplaat anderzijds.

Il convient en effet de distinguer divers cas de figure entre les luxembourgeois d'une part, et les belges circulant avec une plaque luxembourgeoise d'autre part.


Antwoord : Er bestaat wel degelijk een namenlijst van personen die een schadeloosstelling hebben ontvangen bij toepassing van het Akkoord van 14 november 1963 tussen België en Luxemburg, enerzijds, en Polen, anderzijds, inzake de schadeloosstelling van Belgische of Luxemburgse belangen als gevolg van de nationaliseringen in Polen.

Réponse : Il existe effectivement une liste reprenant les noms des personnes ayant été indemnisées en application de l'Accord passé le 14 novembre 1963 entre la Belgique et le Luxembourg, d'une part, et la Pologne, d'autre part, relatif à l'indemnisation de certains intérêts belges ou luxembourgeois suite aux nationalisations en Pologne.




D'autres ont cherché : overnameovereenkomst slovenië     tussen luxemburg enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen luxemburg enerzijds' ->

Date index: 2025-02-17
w