b) het recht om bi
j het aanbieden van luchtdiensten het internationaal verkeer met bestemming naar of afkomstig van derde landen op één of meer punten van de omschreven routes op te nemen of af te zetten, is onderworpen aan het beginsel dat de capaciteit van het luchtvervoer afgestemd dient te blijven op d
e verkeersbehoeften tussen het land van herkomst en de landen waarvoor dit verkeer is bestemd alsmede op de behoeften zowel van het rechtstreekse luchtverkeer als van het verkeer in het gebied dat door de luchtvaartmaatschappij wordt
...[+++] bediend, nadat rekening is gehouden met de lokale en regionale diensten;
b) le droit d'embarquer ou de débarquer, en service international, à un point ou à des points situés sur les routes spécifiées, le trafic destiné à des pays tiers ou en provenance de ceux-ci, sera subordonné au principe selon lequel la capacité du transport aérien doit être adaptée aux besoins du trafic entre le pays d'origine et les pays vers lesquels ledit trafic est acheminé et qu'elle doit en outre tenir compte tant des exigences du service aérien direct que des besoins du trafic de la région que traverse l'entreprise de transport aérien, compte tenu des services existant au niveau local et régional.