Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen vennootschappen naargelang » (Néerlandais → Français) :

In het derde onderdeel van de prejudiciële vraag beoogt de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat geen onderscheid wordt gemaakt tussen vennootschappen naargelang zij zijn opgericht vóór of na de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling, wat impliceert dat zaakvoerders en bestuurders van vennootschappen die vóór het in werking treden van de in het geding zijnde bepaling werden opgericht, niet met een minimale mate van voorzienbaarheid het risico van hun aansprakelijkheid konden inschatten.

Dans la troisième branche de la question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'aucune distinction n'est faite entre les sociétés constituées antérieurement à l'entrée en vigueur de la disposition en cause et celles constituées après cette entrée en vigueur, ce qui implique que les gérants et administrateurs de sociétés qui ont été constituées avant l'entrée en vigueur de la disposition en cause ne pouvaient pas évaluer avec un degré minimal de prévisibilité le risque de responsabilité encouru.


Overigens stipt de Raad van State ook nog aan dat die bepaling een verstoring teweeg kan brengen van de concurrentie tussen ondernemingen, naargelang ze geëxploiteerd worden door een natuurlijke persoon of door een vennootschap die onder de regeling inzake de vennootschapsbelasting valt : de fiscale stimulansen voor de ondernemingen komen tot dusver ­ in principe op eenvormige wijze ­ zowel ten goede aan de eenpersoonsondernemingen als aan de vennootschappen.

Par ailleurs, comme le fait également remarquer le conseil d'État, cette disposition pourrait créer des distorsions de concurrence entre entreprises selon qu'elles sont exploitées par une personne physique ou par une société soumise à l'impôt des sociétés. En effet, les incitants fiscaux aux entreprises profitent, jusqu'à présent, de manière en principe uniforme aux entreprises individuelles et aux sociétés.


Het onderscheid tussen vennootschappen met rechtspersoonlijkheid naargelang zij met beperkte dan wel met onbeperkte aansprakelijkheid zijn, maakt geen objectief en pertinent criterium uit om enkel ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid — en niet ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid — in de mogelijkheid te voorzien om een minderheidsvordering in te stellen».

La distinction entre les sociétés dotées de la personnalité juridique, selon qu'elles sont à responsabilité limitée ou illimitée, ne constitue pas un critère objectif et pertinent pour prévoir uniquement en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité limitée — et non en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité illimitée — la possibilité d'intenter une action minoritaire».


Het onderscheid tussen vennootschappen met rechtspersoonlijkheid naargelang zij met beperkte dan wel met onbeperkte aansprakelijkheid zijn, maakt geen objectief en pertinent criterium uit om enkel ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid — en niet ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid — in de mogelijkheid te voorzien om een minderheidsvordering in te stellen».

La distinction entre les sociétés dotées de la personnalité juridique, selon qu'elles sont à responsabilité limitée ou illimitée, ne constitue pas un critère objectif et pertinent pour prévoir uniquement en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité limitée — et non en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité illimitée — la possibilité d'intenter une action minoritaire».


Overigens stipt de Raad van State ook nog aan dat die bepaling een verstoring teweeg kan brengen van de concurrentie tussen ondernemingen, naargelang ze geëxploiteerd worden door een natuurlijke persoon of door een vennootschap die onder de regeling inzake de vennootschapsbelasting valt : de fiscale stimulansen voor de ondernemingen komen tot dusver ­ in principe op eenvormige wijze ­ zowel ten goede aan de eenpersoonsondernemingen als aan de vennootschappen.

Par ailleurs, comme le fait également remarquer le conseil d'État, cette disposition pourrait créer des distorsions de concurrence entre entreprises selon qu'elles sont exploitées par une personne physique ou par une société soumise à l'impôt des sociétés. En effet, les incitants fiscaux aux entreprises profitent, jusqu'à présent, de manière en principe uniforme aux entreprises individuelles et aux sociétés.


2º raamovereenkomt voor de productie van podium- en theaterkunsten : de basisovereenkomst gesloten, naargelang het geval, tussen een binnenlandse vennootschap voor de productie van een onder § 1, 3º, ressorterend werk, enerzijds, en één of meerdere binnenlandse vennootschappen en/of één of meerdere belastingsplichtigen bedoeld in artikel 227, 2º, anderzijds, voor de financiering van de productie van een voorstelling, c. q. voorstellingen, met vrijstelling van de belastbare winst;

2º convention-cadre destinée à la production d'arts de la scène et du théâtre: l'accord de base conclu, selon le cas, entre une société résidente de production d'une œuvre visée au § 1, 3º, d'une part, et une ou plusieurs sociétés résidentes et/ou un ou plusieurs contribuables visés à l'article 227, 2º, d'autre part, en vue du financement de la production d'une ou de plusieurs représentations, en exonération des bénéfices imposables.


Het onderscheid tussen vennootschappen met rechtspersoonlijkheid naargelang zij met beperkte dan wel met onbeperkte aansprakelijkheid zijn, maakt geen objectief en pertinent criterium uit om enkel ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid - en niet ten gunste van de minderheidsvennoten van een coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid - in de mogelijkheid te voorzien om een minderheidsvordering in te stellen.

La distinction entre les sociétés dotées de la personnalité juridique, selon qu'elles sont à responsabilité limitée ou illimitée, ne constitue pas un critère objectif et pertinent pour prévoir uniquement en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité limitée - et non en faveur des associés minoritaires d'une société coopérative à responsabilité illimitée - la possibilité d'intenter une action minoritaire.


In het licht van het doel dat door artikel 215, derde lid, 4°, wordt nagestreefd, is het bijgevolg niet verantwoord, om, wat het voordeel van het verlaagde belastingtarief betreft, een onderscheid te maken tussen vennootschappen naargelang zij hun bestuurder of werkend vennoot een bezoldiging toekennen in de zin van de artikelen 32 en 33 alsook artikel 31 van hetzelfde Wetboek, of baten uit een vrij beroep.

Au regard de l'objectif poursuivi par l'article 215, alinéa 3, 4°, il n'est dès lors pas justifié de distinguer, en ce qui concerne le bénéfice du taux d'imposition réduit, les sociétés selon qu'elles distribuent à leur administrateur ou associé actif une rémunération au sens des articles 32 et 33 ainsi que 31 du même Code ou des profits de profession libérale.


Het criterium van onderscheid tussen vennootschappen al naargelang zij vanaf 1 december 1981 hun statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening al dan niet hebben gewijzigd, is objectief en houdt verband met het oogmerk te vermijden dat de vennootschappen die deze wijziging hebben doorgevoerd, de vrijstelling van de investeringsreserve blijven genieten voor de periode die door een vervroegde afsluiting van het boekjaar zou worden verbonden aa ...[+++]

Le critère de distinction entre sociétés selon qu'elles ont modifié ou non à partir du 1 décembre 1981 leurs dispositions statutaires concernant la date de clôture des comptes annuels est objectif et en rapport avec le souci d'éviter que les sociétés qui ont procédé à cette modification continuent de bénéficier de l'immunisation pour réserve d'investissement pour la période pouvant être rattachée à l'exercice d'imposition 1982 par la clôture anticipée de l'exercice comptable.


Het criterium van onderscheid tussen vennootschappen al naargelang zij vanaf 1 december 1981 hun statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening al dan niet hebben gewijzigd, is objectief en houdt verband met het oogmerk te vermijden dat de vennootschappen die deze wijziging hebben doorgevoerd, de vrijstelling van de investeringsreserve blijven genieten voor de periode die door een vervroegde afsluiting van het boekjaar zou worden verbonden aa ...[+++]

Le critère de distinction entre sociétés selon qu'elles ont modifié ou non à partir du 1 décembre 1981 leurs dispositions statutaires concernant la date de clôture des comptes annuels est objectif et en rapport avec le souci d'éviter que les sociétés qui ont procédé à cette modification continuent de bénéficier de l'immunisation pour réserve d'investissement pour la période pouvant être rattachée à l'exercice d'imposition 1982 par la clôture anticipée de l'exercice comptable.


w