Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Financiële tussenkomst
Gedeeltelijke tussenkomst
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Persoonlijke tussenkomst
Tussenkomst op het land
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «tussenkomst van onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


interventie/tussenkomst op het land | tussenkomst op het land

intervention sur les terres






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(66) Wet financieel statuut van het Koninklijk Huis : Artikel 3 Personele en materiële kosten die samenhangen met het koningschap, niet zijnde de uitkeringen die op grond van de artikelen 1 en 2 worden verstrekt, worden bekostigd uit de begroting van het Rijk voor zover deze hiervoor een voorziening bevat en nadat de kosten door of vanwege de Koning daartoe door tussenkomst van Onze minister-President bij Onze minister die het aangaat zijn gedeclareerd.

(66) Loi réglant le statut financier de la Maison royale: Article 3 Les frais personnels et matériels en rapport avec la royauté, autres que les allocations versées sur la base des articles 1er et 2, sont à charge du budget du Royaume, pour autant qu'un crédit ait été prévu à cet effet et que les frais en question aient été déclarés par ou au nom du Roi, à l'intervention du premier ministre, auprès du ministre compétent.


(66) Wet financieel statuut van het Koninklijk Huis : Artikel 3 Personele en materiële kosten die samenhangen met het koningschap, niet zijnde de uitkeringen die op grond van de artikelen 1 en 2 worden verstrekt, worden bekostigd uit de begroting van het Rijk voor zover deze hiervoor een voorziening bevat en nadat de kosten door of vanwege de Koning daartoe door tussenkomst van Onze minister-President bij Onze minister die het aangaat zijn gedeclareerd.

(66) Loi réglant le statut financier de la Maison royale: Article 3 Les frais personnels et matériels en rapport avec la royauté, autres que les allocations versées sur la base des articles 1er et 2, sont à charge du budget du Royaume, pour autant qu'un crédit ait été prévu à cet effet et que les frais en question aient été déclarés par ou au nom du Roi, à l'intervention du premier ministre, auprès du ministre compétent.


16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels inzake de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, portant adaptation de la convention collective de travail du 6 décembre 2011 coordonnant les règles concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


3) Kan u aangeven in hoeverre onze diensten succesvol optreden tegen deze brokers gezien de Syrië strijders zonder hun tussenkomst zelden succesvol kunnen vertrekken ?

3) Nos services interviennent-ils avec succès contre ces intermédiaires ? En effet, les combattants désireux de se rendre en Syrie parviennent rarement à quitter le pays sans leur aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch is het niet uitzonderlijk dat de FOD Justitie een specifieke tussenkomst vraagt aan de FOD Buitenlandse Zaken in deze dossiers, om op deze manier voordeel te halen uit een lokale Belgische vertegenwoordiging via onze diplomatieke en consulaire Posten in betrokken landen.

Il n'est cependant pas rare qu'une intervention ponctuelle du SPF Affaires étrangères soit sollicitée par le SPF Justice dans ces dossiers, tirant avantage de l'opportunité offerte par une présence belge locale au travers de nos Postes diplomatiques et consulaires dans les Etats concernés.


Onze consul-generaal informeerde mevrouw Sümeyye Erdogan dat er voor de beslissing van het cdH betreffende mevrouw Özdemir geen tussenkomst was van de Belgische Staat omdat dit een puur interne partijpolitieke beslissing was.

Notre consul général a informé madame Sümeyye Erdogan que, pour la décision du cdH concernant madame Özdemir, il n'y avait aucune intervention de l'État belge, étant donné qu'il s'agissait d'une décision interne à un parti politique.


1. Ziet u de mogelijkheid om deze administratieve verplichting eenvoudiger te maken? 2. Wat zijn de belemmeringen voor de pensioenadministraties, zeker met onze dichtste buurlanden, om deze informatie-uitwisseling digitaal te laten verlopen zonder tussenkomst van de gepensioneerde zelf?

1. Serait-il envisageable, selon vous, de simplifier cette obligation administrative? 2. Quelles sont les entraves à un échange électronique des informations entre les administrations de pensions, sans l'intervention des retraités concernés, à tout le moins avec nos proches voisins?


Aangezien noch onze consulaten noch onze Ambassade, noch het departement tot op heden klachten hebben ontvangen van Belgische eigenaars, die het slachtoffer zouden geworden zijn of nog zouden kunnen worden van de toepassing van de Kustwet, is mijn tussenkomst niet aan de orde van de dag.

Étant donné que ni nos consulats ni notre ambassade ni le département n’ont reçu à ce jour de plaintes émanant de propriétaires belges qui auraient été ou risqueraient d’être victimes de l’application de la Ley de costas, mon intervention n’est pas à l’ordre du jour.


Daarna heeft de werkgroep een rechtsvergelijkend onderzoek verricht door tussenkomst van onze diplomatieke posten in de 45 andere lidstaten van de Raad van Europa.

Ce travail réalisé, le groupe de travail a entamé un travail d'examen de droit comparé par l'intermédiaire de nos postes diplomatiques dans les 45 autres États parties du Conseil de l'Europe.


Tijdens het debat in de RAZEB van 16 oktober heb ik gepleit voor een Europese audit van de verschillende vormen van technische bijstand met het oog op meer complementariteit in onze gemeenschappelijke tussenkomst en het behoud en de verbetering van de doeltreffendheid van onze hulp.

Pendant le débat du CAGRE du 16 octobre, j'ai plaidé pour un audit européen des différentes formes de l'assistance technique, afin de construire la complémentarité de notre intervention commune et d'améliorer et maintenir l'efficacité de notre aide.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     financiële tussenkomst     gedeeltelijke tussenkomst     persoonlijke tussenkomst     tussenkomst op het land     tussenkomst van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussenkomst van onze' ->

Date index: 2024-01-30
w