Art. 6. Het tewerkstellingsfonds komt enkel tussen vo
or inrichtingen die vanaf schooljaar 2009-2010 enkel nog arbeidsovereenkomsten afsluit
en met een duur van minstens de periode van een volledig schooljaar (1 september - 30 juni) en - met uitzondering van de dagen waarvoor voor zo ver en in de mate dat het fonds voor jaarl
ijkse vakantie niet tussenkomt - waarbij de werklieden van september tot juni doorbetaald worden tijdens de s
...[+++]choolvakanties en de door de school te bepalen vakantiedagen, alsook tijdens de dagen waarop de school voorziet in een alternatief lessenpakket.
Art. 6. Le fonds pour l'emploi intervient uniquement pour les établissements qui, à partir de l'année scolaire 2009-2010, ne concluent plus que des contrats de travail d'une durée minimale d'une année scolaire complète (1 septembre - 30 juin) et - à l'exception des jours pour lesquels le fonds des vacances scolaires n'intervient pas - où les ouvriers sont payés, de septembre à juin, durant les vacances scolaires et les jours de congé à fixer par l'école, ainsi que les jours où l'école prévoit un programme alternatif.